< Psalms 25 >
1 Of David to you O Yahweh desire my I lift up.
Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
2 O God my in you I trust may not I be ashamed may not they exult enemies my to me.
O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
3 Also all [those who] wait for you not they will be ashamed they will be ashamed those [who] act treacherously in vain.
Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
4 Ways your O Yahweh make known to me paths your teach me.
Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
5 Lead me in truth your - and teach me for you [are] [the] God of salvation my you I have waited for all the day.
Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
6 Remember compassion your O Yahweh and covenant loyalti your for [are] from long ago they.
Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
7 [the] sins of Youth my - and transgressions my may not you remember according to covenant loyalty your remember me you on account of goodness your O Yahweh.
Ko tiahie’o o hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
8 [is] good And upright Yahweh there-fore he teaches sinners the way.
Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
9 He leads humble [people] in justice so he may teach humble [people] way his.
Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
10 All [the] paths of Yahweh [are] covenant loyalty and faithfulness to [those who] keep covenant his and testimonies his.
Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
11 For [the] sake of name your O Yahweh you will forgive iniquity my for [is] great it.
Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
12 Who? this [is] the person fearing Yahweh he teaches him [the] way [which] he will choose.
Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
13 Self his in good it will remain and offspring his it will possess [the] land.
Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
14 [the] counsel of Yahweh [belongs] to [those] fearing him and covenant his to make known to them.
Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
15 Eyes my continually [are] to Yahweh for he he will bring out from [the] net feet my.
Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
16 Turn to me and show favor to me for [am] solitary and afflicted I.
Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
17 [the] troubles of Heart my they have made wide from distresses my deliver me.
Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
18 Consider affliction my and trouble my and forgive to all sins my.
Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
19 Consider enemies my for they have become many and hatred of violence they have hated me.
Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
20 Preserve! life my and deliver me may not I be put to shame for I have taken refuge in you.
Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
21 Integrity and uprightness may they preserve me for I have waited for you. (Yahweh *X*)
Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
22 redeem O God Israel from all troubles its.
Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio