< Psalms 25 >

1 Of David to you O Yahweh desire my I lift up.
Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,
2 O God my in you I trust may not I be ashamed may not they exult enemies my to me.
ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
3 Also all [those who] wait for you not they will be ashamed they will be ashamed those [who] act treacherously in vain.
Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
4 Ways your O Yahweh make known to me paths your teach me.
Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
5 Lead me in truth your - and teach me for you [are] [the] God of salvation my you I have waited for all the day.
Ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-Mu.
6 Remember compassion your O Yahweh and covenant loyalti your for [are] from long ago they.
Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula.
7 [the] sins of Youth my - and transgressions my may not you remember according to covenant loyalty your remember me you on account of goodness your O Yahweh.
Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
8 [is] good And upright Yahweh there-fore he teaches sinners the way.
Sebab TUHAN baik dan adil, Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
9 He leads humble [people] in justice so he may teach humble [people] way his.
TUHAN membimbing orang yang rendah hati, dan mengajar mereka kehendak-Nya.
10 All [the] paths of Yahweh [are] covenant loyalty and faithfulness to [those who] keep covenant his and testimonies his.
Orang yang taat pada perjanjian dan hukum-Nya, diperlakukan-Nya dengan kasih dan setia.
11 For [the] sake of name your O Yahweh you will forgive iniquity my for [is] great it.
TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
12 Who? this [is] the person fearing Yahweh he teaches him [the] way [which] he will choose.
TUHAN mengajarkan kepada orang takwa jalan yang harus mereka tempuh.
13 Self his in good it will remain and offspring his it will possess [the] land.
Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.
14 [the] counsel of Yahweh [belongs] to [those] fearing him and covenant his to make known to them.
TUHAN adalah sahabat orang yang takwa, Ia menyatakan maksud-Nya kepada mereka.
15 Eyes my continually [are] to Yahweh for he he will bring out from [the] net feet my.
Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia menyelamatkan aku dari bahaya.
16 Turn to me and show favor to me for [am] solitary and afflicted I.
Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.
17 [the] troubles of Heart my they have made wide from distresses my deliver me.
Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.
18 Consider affliction my and trouble my and forgive to all sins my.
Perhatikanlah sengsara dan kesukaranku, dan ampunilah semua dosaku.
19 Consider enemies my for they have become many and hatred of violence they have hated me.
Lihatlah betapa banyak musuhku; mereka sangat membenci aku.
20 Preserve! life my and deliver me may not I be put to shame for I have taken refuge in you.
Jagalah dan selamatkanlah aku, supaya aku tidak mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
21 Integrity and uprightness may they preserve me for I have waited for you. (Yahweh *X*)
Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.
22 redeem O God Israel from all troubles its.
Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.

< Psalms 25 >