< Psalms 2 >

1 Why? do they plot nations and peoples do they devise? vanity.
Kāpēc pagāni trako, un ļaudis domā uz nelietību?
2 They take their stand - [the] kings of [the] earth and rulers they seat themselves together on Yahweh and on anointed his.
Ķēniņi virs zemes saceļas un valdnieki sadomājās kopā pret To Kungu un pret Viņa svaidīto.
3 Let us tear off fetters their and let us throw away from us ropes their.
Sarausim viņu saites un atmetīsim viņu virves!
4 [the one who] sits In the heavens he laughs [the] Lord he mocks them.
Bet kas debesīs valda, smejas, un Tas Kungs tos tur par nieku.
5 Then he speaks to them in anger his and in fury his he terrifies them.
Tad Viņš runās uz tiem Savās dusmās, un ar Savu bardzību Viņš tos iztrūcinās.
6 And I I have installed king my on Zion [the] mountain of holiness my.
Bet Es Savu ķēniņu esmu svaidījis pār Ciānu, Savu svēto kalnu.
7 I will recount concerning [the] decree of Yahweh he said to me [are] son my you I this day I have begotten you.
Es sludināšu likumu: Tas Kungs uz mani sacījis: tu esi Mans Dēls, šodien Es tevi esmu dzemdinājis.
8 Ask from me so let me make nations inheritance your and possession your [the] ends of [the] earth.
Prasi Man, tad Es tev došu tautas par mantību, un pasaules galus par īpašumu.
9 You will break them with a rod of iron like a vessel of a potter you will smash them.
Tu tos satrieksi ar dzelzs rīksti, kā podnieka trauku tu tos sadauzīsi.
10 And therefore O kings act prudently let yourselves be instructed O rulers of [the] earth.
Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
11 Serve Yahweh with fear and rejoice with trembling.
Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un priecājaties ar drebēšanu.
12 Kiss [the] son lest he should be angry - and you may perish way if it burns like a little anger his how blessed! [are] all [those who] seek refuge in him.
Skūpstāt To Dēlu, lai Viņš nedusmo un jūs bojā neejat uz ceļa, jo drīz Viņa dusmas iedegsies, bet svētīgi visi, kas pie Viņa tveras.

< Psalms 2 >