< Psalms 2 >

1 Why? do they plot nations and peoples do they devise? vanity.
Apay nga agrebelde dagiti nasion, ken agtutulag dagiti tattao iti awan serserbina?
2 They take their stand - [the] kings of [the] earth and rulers they seat themselves together on Yahweh and on anointed his.
Agkaykaysa nga agsagana dagiti ari iti daga ken agkaykaysa dagiti mangiturturay nga agtutulag a maibusor kenni Yahweh ken iti Mesiasna, a kunada,
3 Let us tear off fetters their and let us throw away from us ropes their.
“Pugsatentayo dagiti posas nga inkabilda kadatayo ken ibellengtayo dagiti kawarda.”
4 [the one who] sits In the heavens he laughs [the] Lord he mocks them.
Isuna a nakatugaw kadagiti langit, uyawennanto ida; lalaisen ti Apo ida.
5 Then he speaks to them in anger his and in fury his he terrifies them.
Ket agsao isuna kadakuada iti ungetna ken butbutngenna ida iti pungtotna, a kunana,
6 And I I have installed king my on Zion [the] mountain of holiness my.
Siak a mismo ti nangpulot iti arik idiay Sion, ti nasantoan a bantayko.”
7 I will recount concerning [the] decree of Yahweh he said to me [are] son my you I this day I have begotten you.
Ipakaammokto ti bilin ni Yahweh. Kinunana kaniak, “Sika ti anakko! Ita nga aldaw, nagbalinak nga amam.
8 Ask from me so let me make nations inheritance your and possession your [the] ends of [the] earth.
Agkiddawka kaniak, ket itedko kenka dagiti nasion a tawidmo ken dagiti kaadaywan a rehion iti daga a sanikuam.
9 You will break them with a rod of iron like a vessel of a potter you will smash them.
Burakemto ida babaen iti setro a landok; rumekemto ida a kasla banga ti agdamdamili.”
10 And therefore O kings act prudently let yourselves be instructed O rulers of [the] earth.
Isu nga ita, dakayo nga ari, maballaagankayo; masuroankayo, dakayo a mangiturturay iti daga.
11 Serve Yahweh with fear and rejoice with trembling.
Dayawenyo ni Yahweh nga addaan panagbuteng ken agrag-okayo nga addaan panagpigerger.
12 Kiss [the] son lest he should be angry - and you may perish way if it burns like a little anger his how blessed! [are] all [those who] seek refuge in him.
Agkanyo ti anak amangan no makaungetto isuna kadakayo, ket mataykayo iti dalan inton dagus a sumged ti ungetna. Anian a nagasat dagiti amin nga agkamang kenkuana.

< Psalms 2 >