< Psalms 19 >

1 To the choirmaster a psalm of David. The heavens [are] recounting [the] glory of God and [the] work of hands his [is] telling the firmament.
in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
2 Day to day it pours forth speech and night to night it shows forth knowledge.
dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
3 There not [is] speech and there not [are] words not [is] heard voice their.
non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
4 In all the earth - it has gone out line their and at [the] end of [the] world words their for the sun he has put a tent in them.
in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
5 And it [is] like a bridegroom going forth from chamber his it rejoices like a mighty [man] to run a path.
in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
6 [is] from [the] end of The heavens - going forth its and circuit its [is] to ends their and there not [is a thing] hidden from heat its.
a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
7 [the] instruction of Yahweh [is] perfect restoring life [the] testimony of Yahweh [is] reliable making wise a simple person.
lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
8 [the] precepts of Yahweh [are] upright making glad [the] heart [the] commandment of Yahweh [is] clean enlightening eyes.
iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
9 [the] fear of Yahweh - [is] pure enduring for ever [the] judgments of Yahweh [are] truth they are righteous altogether.
timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
10 Those desirable more than gold and more than pure gold much and sweet more than honey and [the] honey of honeycombs.
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
11 Also servant your [is] warned by them [is] in keeping them consequence great.
etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
12 Errors who? will he discern from hidden [sins] acquit me.
delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
13 Also from presumptuous [sins] - keep back servant your may not they rule over me then I will be blameless and I will be acquitted from transgression great.
et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
14 Let them be for acceptance - [the] words of mouth my and [the] meditation of heart my before you O Yahweh rock my and redeemer my.
et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus

< Psalms 19 >