< Psalms 19 >

1 To the choirmaster a psalm of David. The heavens [are] recounting [the] glory of God and [the] work of hands his [is] telling the firmament.
Psalmus David, in finem. Caeli enarrant gloriam Dei, et opera manuum eius annunciat firmamentum.
2 Day to day it pours forth speech and night to night it shows forth knowledge.
Dies diei eructat verbum, et nox nocti indicat scientiam.
3 There not [is] speech and there not [are] words not [is] heard voice their.
Non sunt loquelae, neque sermones, quorum non audiantur voces eorum.
4 In all the earth - it has gone out line their and at [the] end of [the] world words their for the sun he has put a tent in them.
In omnem terram exivit sonus eorum: et in fines orbis terrae verba eorum.
5 And it [is] like a bridegroom going forth from chamber his it rejoices like a mighty [man] to run a path.
In sole posuit tabernaculum suum: et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo: Exultavit ut gigas ad currendam viam,
6 [is] from [the] end of The heavens - going forth its and circuit its [is] to ends their and there not [is a thing] hidden from heat its.
a summo caelo egressio eius: Et occursus eius usque ad summum eius: nec est qui se abscondat a calore eius.
7 [the] instruction of Yahweh [is] perfect restoring life [the] testimony of Yahweh [is] reliable making wise a simple person.
Lex Domini immaculata convertens animas: testimonium Domini fidele, sapientiam praestans parvulis.
8 [the] precepts of Yahweh [are] upright making glad [the] heart [the] commandment of Yahweh [is] clean enlightening eyes.
Iustitiae Domini rectae, laetificantes corda: praeceptum Domini lucidum; illuminans oculos.
9 [the] fear of Yahweh - [is] pure enduring for ever [the] judgments of Yahweh [are] truth they are righteous altogether.
Timor Domini sanctus, permanens in saeculum saeculi: iudicia Domini vera, iustificata in semetipsa.
10 Those desirable more than gold and more than pure gold much and sweet more than honey and [the] honey of honeycombs.
Desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum: et dulciora super mel et favum.
11 Also servant your [is] warned by them [is] in keeping them consequence great.
Etenim servus tuus custodit ea, in custodiendis illis retributio multa.
12 Errors who? will he discern from hidden [sins] acquit me.
Delicta quis intelligit? ab occultis meis munda me:
13 Also from presumptuous [sins] - keep back servant your may not they rule over me then I will be blameless and I will be acquitted from transgression great.
et ab alienis parce servo tuo. Si mei non fuerint dominati, tunc immaculatus ero: et emundabor a delicto maximo.
14 Let them be for acceptance - [the] words of mouth my and [the] meditation of heart my before you O Yahweh rock my and redeemer my.
Et erunt ut complaceant eloquia oris mei: et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper. Domine adiutor meus, et redemptor meus.

< Psalms 19 >