< Psalms 17 >
1 A prayer of David hear! O Yahweh - righteousness pay attention to! cry of entreaty my give ear to! prayer my with not lips of deceit.
Oração de Davi: Ouve, SENHOR, a [minha] justiça; presta atenção ao meu choro, dá ouvidos à minha oração de lábios que não enganam.
2 From to before you judgment my may it come forth eyes your may they see uprightness.
De diante de teu rosto saia o meu julgamento; teus olhos observarão o que é justo.
3 You have tested heart my - you have visited night you have tested me not you will find I have resolved not it will transgress mouth my.
Tu [já] provaste o meu coração, tu [me] visitaste de noite; tu me investigaste, [e] nada achaste; decidi [que] minha boca não transgredirá.
4 To [the] deeds of humankind by [the] word of lips your I I have watched [the] paths of violent person[s].
Quanto às obras dos homens, conforme a palavra de teus lábios eu me guardei dos caminhos do violento;
5 They have held firm steps my in tracks your not they have been shaken footsteps my.
Guiando meu andar em teus caminhos, para que meus passos não tropecem.
6 I I call out to you for you will answer me O God incline ear your to me hear utterance my.
Eu clamo a ti, ó Deus, porque tu me respondes; inclina teus ouvidos a mim, escuta a minha palavra.
7 Make wonderful covenant loyalti your O deliverer of [those who] take refuge from [those who] rise up by right [hand] your.
Revela maravilhosamente tuas misericórdias, tu salvas aos que confiam [em ti] com tua mão direita daqueles se se levantam contra [ti].
8 Keep me like [the] pupil of [the] daughter of an eye in [the] shadow of wings your you will hide me.
Guarda-me como a pupila do olho; esconde-me debaixo da sombra de tuas asas,
9 From before wicked [people] who they have assailed me enemies my with soul they surround me.
De diante dos perversos que me oprimem; dos meus mortais inimigos que me cercam.
10 Fat their they have closed up mouth their they have spoken with pride.
Eles se enchem de gordura; com sua boca falam arrogantemente.
11 Steps our now (they have surrounded us *Q(K)*) eyes their they set to bend down on the ground.
Agora eles têm nos cercado em nossos passos; eles fixam seus olhos para [nos] derrubar ao chão.
12 Likeness his [is] like a lion [which] it longs to tear to pieces and like a young lion [which] sits in hiding places.
Semelhantes ao leão, que deseja nos despedaçar, e ao leãozinho, que fica em esconderijos.
13 Arise! O Yahweh confront! face his make bow down him deliver! life my from [the] wicked sword your.
Levanta-te, SENHOR, confronta-o, derruba-o; livra minha alma d [as mãos] do perverso com tua espada.
14 From men hand your - O Yahweh from men from [the] world [whom] portion their [is] in the life (and treasured [thing] your *Q(K)*) you fill belly their they are satisfied sons and they leave abundance their to children their.
Dos homens com tua mão, SENHOR, dos homens que são do mundo, cuja parte está n [esta] vida, cujo ventre enches de teu secreto [tesouro]; os filhos se fartam, e deixam sua sobra para suas crianças.
15 I in righteousness I will see face your I will be satisfied when awake likeness your.
[Mas] eu olharei para teu rosto em justiça; serei satisfeito de tua semelhança, quando eu despertar.