< Psalms 17 >
1 A prayer of David hear! O Yahweh - righteousness pay attention to! cry of entreaty my give ear to! prayer my with not lips of deceit.
oratio David exaudi Domine iustitiam meam intende deprecationem meam auribus percipe orationem meam non in labiis dolosis
2 From to before you judgment my may it come forth eyes your may they see uprightness.
de vultu tuo iudicium meum prodeat oculi tui videant aequitates
3 You have tested heart my - you have visited night you have tested me not you will find I have resolved not it will transgress mouth my.
probasti cor meum visitasti nocte igne me examinasti et non est inventa in me iniquitas
4 To [the] deeds of humankind by [the] word of lips your I I have watched [the] paths of violent person[s].
ut non loquatur os meum opera hominum propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras
5 They have held firm steps my in tracks your not they have been shaken footsteps my.
perfice gressus meos in semitis tuis ut non moveantur vestigia mea
6 I I call out to you for you will answer me O God incline ear your to me hear utterance my.
ego clamavi quoniam exaudisti me Deus inclina aurem tuam mihi et exaudi verba mea
7 Make wonderful covenant loyalti your O deliverer of [those who] take refuge from [those who] rise up by right [hand] your.
mirifica misericordias tuas qui salvos facis sperantes in te
8 Keep me like [the] pupil of [the] daughter of an eye in [the] shadow of wings your you will hide me.
a resistentibus dexterae tuae custodi me ut pupillam oculi sub umbra alarum tuarum proteges me
9 From before wicked [people] who they have assailed me enemies my with soul they surround me.
a facie impiorum qui me adflixerunt inimici mei animam meam circumdederunt super me;
10 Fat their they have closed up mouth their they have spoken with pride.
adipem suum concluserunt os eorum locutum est superbia
11 Steps our now (they have surrounded us *Q(K)*) eyes their they set to bend down on the ground.
proicientes me nunc circumdederunt me oculos suos statuerunt declinare in terram
12 Likeness his [is] like a lion [which] it longs to tear to pieces and like a young lion [which] sits in hiding places.
susceperunt me sicut leo paratus ad praedam et sicut catulus leonis habitans in abditis
13 Arise! O Yahweh confront! face his make bow down him deliver! life my from [the] wicked sword your.
exsurge Domine praeveni eum et subplanta eum eripe animam meam ab impio frameam tuam
14 From men hand your - O Yahweh from men from [the] world [whom] portion their [is] in the life (and treasured [thing] your *Q(K)*) you fill belly their they are satisfied sons and they leave abundance their to children their.
ab inimicis manus tuae Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum de absconditis tuis adimpletus est venter eorum saturati sunt filiis et dimiserunt reliquias suas parvulis suis
15 I in righteousness I will see face your I will be satisfied when awake likeness your.
ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo satiabor cum apparuerit gloria tua