< Psalms 17 >
1 A prayer of David hear! O Yahweh - righteousness pay attention to! cry of entreaty my give ear to! prayer my with not lips of deceit.
Ima Dávidtól. Hallgass, Örökkévaló, igazsággal, figyelj fohászkodásomra, figyelmezz imádságomra nem csalárd ajkakból!
2 From to before you judgment my may it come forth eyes your may they see uprightness.
Te tőled eredjen ítéletem; szemeid az egyenességet nézik.
3 You have tested heart my - you have visited night you have tested me not you will find I have resolved not it will transgress mouth my.
Megvizsgáltad szívemet, gondoltál rám éjjel, kipróbáltál, nem találtál gonosz gondolatot bennem, szájamon sem lépett át.
4 To [the] deeds of humankind by [the] word of lips your I I have watched [the] paths of violent person[s].
Emberek cselekvéseinél, ajkaid igéje által, őrizkedtem az erőszakosnak ösvényeitől;
5 They have held firm steps my in tracks your not they have been shaken footsteps my.
követték lépteim nyomdokaidat, nem tántorogtak 1ábaim.
6 I I call out to you for you will answer me O God incline ear your to me hear utterance my.
Én szólítottalak, mert meghallgatsz engem, Isten, hajtsd füledet felém, halljad beszédemet.
7 Make wonderful covenant loyalti your O deliverer of [those who] take refuge from [those who] rise up by right [hand] your.
Csodálatosan míveld kegyeidet, te, a ki segíted azokat, kik támadók elől jobbodban keresnek menedéket.
8 Keep me like [the] pupil of [the] daughter of an eye in [the] shadow of wings your you will hide me.
Őrizz meg engem, mint a szemnek fényét, szárnyaid árnyékában rejts el engem,
9 From before wicked [people] who they have assailed me enemies my with soul they surround me.
a gonoszok elől, kik engem pusztítottak, ellenségeimtől, kik dühvel körülfognak engem.
10 Fat their they have closed up mouth their they have spoken with pride.
Hájukban eltompultak, szájukkal gőgösen beszéltek.
11 Steps our now (they have surrounded us *Q(K)*) eyes their they set to bend down on the ground.
Lépteinkben mostan körülvettek minket, szemeiket irányozzák, hogy földre terítsenek.
12 Likeness his [is] like a lion [which] it longs to tear to pieces and like a young lion [which] sits in hiding places.
Hasonló ő az oroszlánhoz, mely ragadozni vágyik, fiatal oroszlánhoz, mely rejtekben ül.
13 Arise! O Yahweh confront! face his make bow down him deliver! life my from [the] wicked sword your.
Kelj föl, Örökkévaló, szállj vele szembe, görnyeszd le őt, szabadítsd ki lelkemet a. gonosztól kardoddal,
14 From men hand your - O Yahweh from men from [the] world [whom] portion their [is] in the life (and treasured [thing] your *Q(K)*) you fill belly their they are satisfied sons and they leave abundance their to children their.
emberektől kezeddel, oh Örökkévaló, a világ embereitől; részök van az életben, kincseddel megtöltöd a hasukat; jól laknak fiakkal és hagyják vagyonukat gyermekeiknek.
15 I in righteousness I will see face your I will be satisfied when awake likeness your.
Én- igazságban hadd látom színedet, hadd lakom jól ébredéskor alakoddal.