< Psalms 17 >
1 A prayer of David hear! O Yahweh - righteousness pay attention to! cry of entreaty my give ear to! prayer my with not lips of deceit.
Gebed van David. Jahweh, hoor naar de stem van het recht, Luister naar mijn smeken; Verhoor mijn gebed, Van eerlijke lippen gevloeid.
2 From to before you judgment my may it come forth eyes your may they see uprightness.
Van uw aanschijn gaat mijn oordeel uit, Uw ogen zien scherp;
3 You have tested heart my - you have visited night you have tested me not you will find I have resolved not it will transgress mouth my.
Gij peilt mijn hart, doorzoekt het des nachts, Beproeft mij: maar iets verkeerds vindt Gij niet.
4 To [the] deeds of humankind by [the] word of lips your I I have watched [the] paths of violent person[s].
Ik overtrad uw gebod niet, zoals de mensen dat doen, Maar volbracht het bevel uwer lippen;
5 They have held firm steps my in tracks your not they have been shaken footsteps my.
Op het pad uwer wetten heb ik mijn schreden gezet, Mijn voet heeft nooit op uw wegen gewankeld.
6 I I call out to you for you will answer me O God incline ear your to me hear utterance my.
Nu roep ik tot U; want Gij zult mij verhoren, o God; Luister naar mij, en hoor naar mijn smeken!
7 Make wonderful covenant loyalti your O deliverer of [those who] take refuge from [those who] rise up by right [hand] your.
Doe wonderen van goedheid, o Redder van die op U hopen, En die op uw rechterhand steunen.
8 Keep me like [the] pupil of [the] daughter of an eye in [the] shadow of wings your you will hide me.
Behoed mij als de appel van uw oog, Verberg mij in de schaduw uwer vleugelen:
9 From before wicked [people] who they have assailed me enemies my with soul they surround me.
Voor de bozen, die mij bespringen, Voor mijn vijanden, die mij woedend omringen.
10 Fat their they have closed up mouth their they have spoken with pride.
Ze hebben hun hart met vet afgesloten, En blijven zwetsen met hun mond;
11 Steps our now (they have surrounded us *Q(K)*) eyes their they set to bend down on the ground.
Ze omsingelen mij, waar ik ook ga, Loerend, om mij ter aarde te werpen.
12 Likeness his [is] like a lion [which] it longs to tear to pieces and like a young lion [which] sits in hiding places.
Ze zijn als een leeuw, die hunkert naar buit, Als een leeuwenwelp, dat in hinderlaag ligt.
13 Arise! O Yahweh confront! face his make bow down him deliver! life my from [the] wicked sword your.
Op, Jahweh, hem tegemoet, stort hem neer, En red mijn ziel van den boze!
14 From men hand your - O Yahweh from men from [the] world [whom] portion their [is] in the life (and treasured [thing] your *Q(K)*) you fill belly their they are satisfied sons and they leave abundance their to children their.
Uw zwaard moge ze doden, Jahweh, uw hand ze van de aarde verdelgen! Dit zij hun deel in het leven; En hebt Gij nog meer, vul er hun buik mee; Laat hun zonen er zich aan vergasten, En de rest aan hun kinderen vermaken.
15 I in righteousness I will see face your I will be satisfied when awake likeness your.
Maar laat mij door mijn gerechtigheid uw aanschijn aanschouwen, Mij aan uw glorie verzadigen na het ontwaken!