< Psalms 147 >

1 Praise Yahweh - for [is] good to sing praises to God our for [is] pleasant [is] fitting praise.
Dumisani iNkosi, ngoba kuhle ukuhlabelela indumiso kuNkulunkulu wethu, ngoba kumnandi, indumiso ifanele.
2 [is] [the] builder of Jerusalem Yahweh [the] banished [ones] of Israel he gathers.
INkosi iyayakha iJerusalema, iqoqe abahlakaziweyo bakoIsrayeli.
3 Who [is] healing [the people] broken of heart and [he is] binding up wounds their.
Yelapha abadabukileyo enhliziyweni, ibophe izinsizi zabo.
4 [he is] counting [the] number Of the stars to all of them names he calls.
Ibala inani lezinkanyezi, izibize zonke ngamabizo.
5 [is] great Lord our and great of power to understanding his there not [is] a number.
Yinkulu iNkosi yethu, njalo ngeyamandla amakhulu; ukuqedisisa kwayo kakulakunaniswa.
6 [is] relieving Humble [people] Yahweh [is] bringing low wicked [people] to [the] ground.
INkosi iyaphakamisa abamnene, iyabawisela emhlabathini ababi.
7 Sing to Yahweh with thanksgiving make music to God our with a harp.
Hlabelelani eNkosini ngokubonga; lihlabele indumiso kuNkulunkulu wethu ngechacho.
8 Who covers [the] heavens - with clouds who prepares for the earth rain who causes to sprout mountains grass.
Eyembesa amazulu ngamayezi, elungisela umhlaba izulu, ekhulisa utshani ezintabeni,
9 [who] gives To animal[s] food its to [the] young ones of a raven which they call out.
enika inyamazana ukudla kwazo, amaphuphu ewabayi akhalayo.
10 Not in [the] strength of horse he delights not in [the] legs of man he takes pleasure.
Kayithokozi ngamandla ebhiza, kayijabuleli imilenze yomuntu.
11 [is] taking pleasure in Yahweh [those] fearing him those [who] hope for covenant loyalty his.
INkosi ijabulela abayesabayo, labo abathembela emuseni wayo.
12 Extol O Jerusalem Yahweh praise God your O Zion.
Babaza iNkosi, Jerusalema. Dumisa uNkulunkulu wakho, Ziyoni.
13 For he has strengthened [the] bars of gates your he has blessed children your in midst your.
Ngoba iqinise imigoqo yamasango akho; ibusise abantwana bakho phakathi kwakho.
14 The [one who] makes territory your peace [the] best of wheat he satisfies you.
Iyenza ukuthula emingceleni yakho; ikusuthise ngamanono engqoloyi.
15 The [one who] sends word his [the] earth to quickly it runs word his.
Iyathumela umthetho wayo emhlabeni; ilizwi layo ligijima ngesiqubu esikhulu.
16 The [one who] gives snow like wool frost like ash[es] he scatters.
Enika iliqhwa elikhithikileyo njengoboya bezimvu; ihaze ungqwaqwane njengomlotha.
17 [the one who] throws Ice his like crumbs before coldness his who? will he stand.
Iyaphosa isiqhotho sayo njengezigaqa; ngubani ongema phambi komqando wayo?
18 He sends word his and he melts them he makes blow wind his they flow waters.
Iyathumela ilizwi layo, ikuncibilikise; ivunguzise umoya wayo, amanzi ageleze.
19 [the one who] declares (Words his *Q(K)*) to Jacob decrees his and judgments his to Israel.
Iyamemezela ilizwi layo kuJakobe, izimiso zayo lezahlulelo zayo kuIsrayeli.
20 Not he has done thus - for any nation and judgments not they have known them praise Yahweh.
Kayenzanga njalo lakusiphi isizwe; lezahlulelo zayo kazizazi. Dumisani iNkosi!

< Psalms 147 >