< Psalms 147 >

1 Praise Yahweh - for [is] good to sing praises to God our for [is] pleasant [is] fitting praise.
Halleluja! Hyvä on veisata kiitosta meidän Jumalallemme. Se on suloista; ylistäminen on soveliasta.
2 [is] [the] builder of Jerusalem Yahweh [the] banished [ones] of Israel he gathers.
Herra rakentaa Jerusalemin, hän kokoaa Israelin karkoitetut.
3 Who [is] healing [the people] broken of heart and [he is] binding up wounds their.
Hän parantaa ne, joilla on särjetty sydän, ja sitoo heidän haavansa.
4 [he is] counting [the] number Of the stars to all of them names he calls.
Hän on määrännyt tähtien luvun, hän kutsuu niitä kaikkia nimeltä.
5 [is] great Lord our and great of power to understanding his there not [is] a number.
Meidän Herramme on suuri, suuri voimassansa, hänen ymmärryksensä on mittaamaton.
6 [is] relieving Humble [people] Yahweh [is] bringing low wicked [people] to [the] ground.
Herra pitää pystyssä nöyrät, mutta jumalattomat hän painaa maahan.
7 Sing to Yahweh with thanksgiving make music to God our with a harp.
Veisatkaa Herralle kiitosvirsi, soittakaa kanteleilla kiitosta meidän Jumalallemme.
8 Who covers [the] heavens - with clouds who prepares for the earth rain who causes to sprout mountains grass.
Hän peittää pilvillä taivaan ja valmistaa sateen maalle; hän kasvattaa ruohon vuorille
9 [who] gives To animal[s] food its to [the] young ones of a raven which they call out.
ja antaa ruuan eläimille, kaarneen pojillekin, kun ne huutavat.
10 Not in [the] strength of horse he delights not in [the] legs of man he takes pleasure.
Ei kelpaa hänelle hevosen voima, ei hän mielisty miehen jalkojen nopeuteen:
11 [is] taking pleasure in Yahweh [those] fearing him those [who] hope for covenant loyalty his.
Herra mielistyy niihin, jotka häntä pelkäävät, jotka panevat toivonsa hänen armoonsa.
12 Extol O Jerusalem Yahweh praise God your O Zion.
Kiitä Herraa, Jerusalem. Ylistä Jumalaasi, Siion.
13 For he has strengthened [the] bars of gates your he has blessed children your in midst your.
Sillä hän tekee lujiksi sinun porttiesi salvat; hän siunaa sinun lapsesi sinun keskelläsi.
14 The [one who] makes territory your peace [the] best of wheat he satisfies you.
Hän hankkii rauhan sinun rajojesi sisälle, ravitsee sinut parhaalla nisulla.
15 The [one who] sends word his [the] earth to quickly it runs word his.
Hän lähettää sanansa maahan, nopeasti kiitää hänen käskynsä.
16 The [one who] gives snow like wool frost like ash[es] he scatters.
Hän antaa sataa lunta niinkuin villaa ja sirottaa härmää niinkuin tuhkaa.
17 [the one who] throws Ice his like crumbs before coldness his who? will he stand.
Hän viskaa rakeitansa niinkuin leivänmuruja; kuka voi kestää hänen pakkastansa?
18 He sends word his and he melts them he makes blow wind his they flow waters.
Hän lähettää sanansa ja sulattaa rakeet; hän panee tuulensa puhaltamaan, ja vedet virtaavat.
19 [the one who] declares (Words his *Q(K)*) to Jacob decrees his and judgments his to Israel.
Hän ilmoittaa sanansa Jaakobille, käskynsä ja oikeutensa Israelille.
20 Not he has done thus - for any nation and judgments not they have known them praise Yahweh.
Niin hän ei ole tehnyt yhdellekään pakanakansalle, ja hänen oikeuksiansa ne eivät tunne. Halleluja!

< Psalms 147 >