< Psalms 147 >

1 Praise Yahweh - for [is] good to sing praises to God our for [is] pleasant [is] fitting praise.
Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
2 [is] [the] builder of Jerusalem Yahweh [the] banished [ones] of Israel he gathers.
HERREN bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
3 Who [is] healing [the people] broken of heart and [he is] binding up wounds their.
han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Saar;
4 [he is] counting [the] number Of the stars to all of them names he calls.
han fastsætter Stjernernes Tal og giver dem alle Navn.
5 [is] great Lord our and great of power to understanding his there not [is] a number.
Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Maal;
6 [is] relieving Humble [people] Yahweh [is] bringing low wicked [people] to [the] ground.
HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
7 Sing to Yahweh with thanksgiving make music to God our with a harp.
Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud paa Citer!
8 Who covers [the] heavens - with clouds who prepares for the earth rain who causes to sprout mountains grass.
Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem paa Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
9 [who] gives To animal[s] food its to [the] young ones of a raven which they call out.
Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
10 Not in [the] strength of horse he delights not in [the] legs of man he takes pleasure.
hans Hu staar ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
11 [is] taking pleasure in Yahweh [those] fearing him those [who] hope for covenant loyalty his.
HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier paa hans Miskundhed.
12 Extol O Jerusalem Yahweh praise God your O Zion.
Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
13 For he has strengthened [the] bars of gates your he has blessed children your in midst your.
Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
14 The [one who] makes territory your peace [the] best of wheat he satisfies you.
dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
15 The [one who] sends word his [the] earth to quickly it runs word his.
han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
16 The [one who] gives snow like wool frost like ash[es] he scatters.
han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
17 [the one who] throws Ice his like crumbs before coldness his who? will he stand.
som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
18 He sends word his and he melts them he makes blow wind his they flow waters.
han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, naar han rejser sit Vejr.
19 [the one who] declares (Words his *Q(K)*) to Jacob decrees his and judgments his to Israel.
Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
20 Not he has done thus - for any nation and judgments not they have known them praise Yahweh.
Saa gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!

< Psalms 147 >