< Psalms 145 >

1 Praise of David I will exalt you O God my the king and I will bless name your for ever and ever.
Psalmul de laudă al lui David. Te voi preamări, Dumnezeul meu, împărate! Și voi binecuvânta numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
2 On every day I will bless you and I will praise name your for ever and ever.
În fiecare zi te voi binecuvânta; și voi lăuda numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
3 [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and to greatness his there not [is] inquiry.
Mare este DOMNUL și demn de a fi mult lăudat; și măreția sa este de nepătruns.
4 Generation to generation it will extol works your and mighty deeds your they will declare.
O generație va lăuda lucrările tale alteia și va vesti faptele tale puternice.
5 [the] majesty of [the] glory of Splendor your and [the] matters of wonders your I will meditate on.
Voi vorbi despre glorioasa onoare a maiestății tale și despre lucrările tale minunate.
6 And [the] might of awesome [deeds] your they will tell (and greatness your *Q(K)*) I will recount it.
Și oamenii vor vorbi despre puterea înfricoșătoarelor tale fapte și eu voi vesti măreția ta.
7 [the] remembrance of [the] greatness of Goodness your they will pour forth and righteousness your they will shout for joy.
Ei vor rosti mult amintirea marii tale bunătăți și vor cânta despre dreptatea ta.
8 [is] gracious And compassionate Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
DOMNUL este cu har și plin de compasiune, încet la mânie și mare în milă.
9 [is] good Yahweh to all and compassion his [are] on all works his.
DOMNUL este bun cu toți și îndurările lui blânde sunt peste toate lucrările sale.
10 They will give thanks to you O Yahweh all works your and faithful [people] your they will bless you.
Toate lucrările tale te vor lăuda, DOAMNE; și sfinții tăi te vor binecuvânta.
11 [the] glory of Kingdom your they will tell and might your they will speak.
Ei vor vorbi despre gloria împărăției tale și vor istorisi puterea ta,
12 To make known - to [the] children of humankind mighty deeds his and [the] glory of [the] majesty of kingdom his.
Pentru a face cunoscute fiilor oamenilor faptele lui puternice și maiestatea glorioasă a împărăției sale.
13 Kingdom your [is] a kingdom of all perpetuity and dominion your [is] in every generation and a generation. (Trustworthy [is] Yahweh in all words his and faithful in all works his. *X*)
Împărăția ta este o împărăție veșnică și stăpânirea ta dăinuiește din generație în generație.
14 [is] sustaining Yahweh all those [who] fall and [is] raising up all those [who] are bent down.
DOMNUL susține pe toți cei ce cad și ridică pe toți cei ce sunt încovoiați.
15 [the] eyes of All to you they wait and you [are] giving to them food their at appropriate time its.
Ochii tuturor te așteaptă; și tu le dai mâncarea la timpul cuvenit.
16 [you are] opening Hand your and [you are] satisfying of every living [thing] desire.
Tu îți deschizi mâna și saturi dorința fiecărui lucru viu.
17 [is] righteous Yahweh in all ways his and faithful in all works his.
DOMNUL este drept în toate căile sale și sfânt în toate lucrările sale.
18 [is] near Yahweh to all [those who] call out to him to all [those] who they call out to him in truth.
DOMNUL este aproape de toți cei ce îl cheamă, de toți cei ce îl cheamă în adevăr.
19 [the] desire of [those] fearing Him he brings about and cry for help their he hears and he saves them.
El va împlini dorința celor ce se tem de el, el de asemenea va asculta strigătul lor și îi va salva.
20 [is] protecting Yahweh all [those who] love him and all the wicked [people] he will destroy.
DOMNUL păstrează pe toți cei ce îl iubesc, dar pe toți stricații îi va nimici.
21 [the] praise of Yahweh it will speak mouth my so it may bless all flesh [the] name of holiness his for ever and ever.
Gura mea va vorbi lauda DOMNULUI; și să binecuvânteze toată făptura numele lui sfânt pentru totdeauna și întotdeauna.

< Psalms 145 >