< Psalms 145 >
1 Praise of David I will exalt you O God my the king and I will bless name your for ever and ever.
わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
2 On every day I will bless you and I will praise name your for ever and ever.
われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
3 [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and to greatness his there not [is] inquiry.
ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
4 Generation to generation it will extol works your and mighty deeds your they will declare.
この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
5 [the] majesty of [the] glory of Splendor your and [the] matters of wonders your I will meditate on.
われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
6 And [the] might of awesome [deeds] your they will tell (and greatness your *Q(K)*) I will recount it.
人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
7 [the] remembrance of [the] greatness of Goodness your they will pour forth and righteousness your they will shout for joy.
かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
8 [is] gracious And compassionate Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
9 [is] good Yahweh to all and compassion his [are] on all works his.
ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
10 They will give thanks to you O Yahweh all works your and faithful [people] your they will bless you.
ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
11 [the] glory of Kingdom your they will tell and might your they will speak.
かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
12 To make known - to [the] children of humankind mighty deeds his and [the] glory of [the] majesty of kingdom his.
その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
13 Kingdom your [is] a kingdom of all perpetuity and dominion your [is] in every generation and a generation. (Trustworthy [is] Yahweh in all words his and faithful in all works his. *X*)
なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
14 [is] sustaining Yahweh all those [who] fall and [is] raising up all those [who] are bent down.
ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
15 [the] eyes of All to you they wait and you [are] giving to them food their at appropriate time its.
よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
16 [you are] opening Hand your and [you are] satisfying of every living [thing] desire.
なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
17 [is] righteous Yahweh in all ways his and faithful in all works his.
ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
18 [is] near Yahweh to all [those who] call out to him to all [those] who they call out to him in truth.
すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
19 [the] desire of [those] fearing Him he brings about and cry for help their he hears and he saves them.
ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
20 [is] protecting Yahweh all [those who] love him and all the wicked [people] he will destroy.
ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
21 [the] praise of Yahweh it will speak mouth my so it may bless all flesh [the] name of holiness his for ever and ever.
わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし