< Psalms 145 >

1 Praise of David I will exalt you O God my the king and I will bless name your for ever and ever.
Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
2 On every day I will bless you and I will praise name your for ever and ever.
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
3 [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and to greatness his there not [is] inquiry.
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
4 Generation to generation it will extol works your and mighty deeds your they will declare.
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
5 [the] majesty of [the] glory of Splendor your and [the] matters of wonders your I will meditate on.
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
6 And [the] might of awesome [deeds] your they will tell (and greatness your *Q(K)*) I will recount it.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
7 [the] remembrance of [the] greatness of Goodness your they will pour forth and righteousness your they will shout for joy.
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
8 [is] gracious And compassionate Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
9 [is] good Yahweh to all and compassion his [are] on all works his.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
10 They will give thanks to you O Yahweh all works your and faithful [people] your they will bless you.
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
11 [the] glory of Kingdom your they will tell and might your they will speak.
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
12 To make known - to [the] children of humankind mighty deeds his and [the] glory of [the] majesty of kingdom his.
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
13 Kingdom your [is] a kingdom of all perpetuity and dominion your [is] in every generation and a generation. (Trustworthy [is] Yahweh in all words his and faithful in all works his. *X*)
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
14 [is] sustaining Yahweh all those [who] fall and [is] raising up all those [who] are bent down.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
15 [the] eyes of All to you they wait and you [are] giving to them food their at appropriate time its.
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
16 [you are] opening Hand your and [you are] satisfying of every living [thing] desire.
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
17 [is] righteous Yahweh in all ways his and faithful in all works his.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
18 [is] near Yahweh to all [those who] call out to him to all [those] who they call out to him in truth.
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
19 [the] desire of [those] fearing Him he brings about and cry for help their he hears and he saves them.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
20 [is] protecting Yahweh all [those who] love him and all the wicked [people] he will destroy.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
21 [the] praise of Yahweh it will speak mouth my so it may bless all flesh [the] name of holiness his for ever and ever.
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!

< Psalms 145 >