< Psalms 145 >

1 Praise of David I will exalt you O God my the king and I will bless name your for ever and ever.
Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 On every day I will bless you and I will praise name your for ever and ever.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and to greatness his there not [is] inquiry.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
4 Generation to generation it will extol works your and mighty deeds your they will declare.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 [the] majesty of [the] glory of Splendor your and [the] matters of wonders your I will meditate on.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 And [the] might of awesome [deeds] your they will tell (and greatness your *Q(K)*) I will recount it.
daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
7 [the] remembrance of [the] greatness of Goodness your they will pour forth and righteousness your they will shout for joy.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 [is] gracious And compassionate Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 [is] good Yahweh to all and compassion his [are] on all works his.
Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
10 They will give thanks to you O Yahweh all works your and faithful [people] your they will bless you.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
11 [the] glory of Kingdom your they will tell and might your they will speak.
und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 To make known - to [the] children of humankind mighty deeds his and [the] glory of [the] majesty of kingdom his.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
13 Kingdom your [is] a kingdom of all perpetuity and dominion your [is] in every generation and a generation. (Trustworthy [is] Yahweh in all words his and faithful in all works his. *X*)
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
14 [is] sustaining Yahweh all those [who] fall and [is] raising up all those [who] are bent down.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 [the] eyes of All to you they wait and you [are] giving to them food their at appropriate time its.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 [you are] opening Hand your and [you are] satisfying of every living [thing] desire.
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
17 [is] righteous Yahweh in all ways his and faithful in all works his.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 [is] near Yahweh to all [those who] call out to him to all [those] who they call out to him in truth.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 [the] desire of [those] fearing Him he brings about and cry for help their he hears and he saves them.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
20 [is] protecting Yahweh all [those who] love him and all the wicked [people] he will destroy.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 [the] praise of Yahweh it will speak mouth my so it may bless all flesh [the] name of holiness his for ever and ever.
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!

< Psalms 145 >