< Psalms 145 >

1 Praise of David I will exalt you O God my the king and I will bless name your for ever and ever.
Ein Loblied Davids. / Ah, dich will ich rühmen, mein Gott, du König, / Und deinen Namen preisen immer und ewig.
2 On every day I will bless you and I will praise name your for ever and ever.
Beharrlich will ich dich preisen / Und deinen Namen loben immer und ewig.
3 [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and to greatness his there not [is] inquiry.
Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
4 Generation to generation it will extol works your and mighty deeds your they will declare.
Das eine Geschlecht rühmt deine Werke dem andern, / Man macht deine großen Taten kund.
5 [the] majesty of [the] glory of Splendor your and [the] matters of wonders your I will meditate on.
Hoheitsvoll ist deine herrliche Pracht, / Deine Wunder will ich besingen.
6 And [the] might of awesome [deeds] your they will tell (and greatness your *Q(K)*) I will recount it.
Wie soll man reden von deinem gewaltig erhabnen Tun! / Von deiner Größe will ich erzählen.
7 [the] remembrance of [the] greatness of Goodness your they will pour forth and righteousness your they will shout for joy.
So soll man auch deiner Güte gedenken / Und ob deiner Gerechtigkeit jauchzen.
8 [is] gracious And compassionate Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
Gnädig ist Jahwe und barmherzig, / Langmütig und sehr gütig.
9 [is] good Yahweh to all and compassion his [are] on all works his.
Tiefhuldreich erweist sich Jahwe allen / Und erbarmt sich all seiner Werke.
10 They will give thanks to you O Yahweh all works your and faithful [people] your they will bless you.
Jauchzen sollen dir, Jahwe, all deine Werke, / Deine Frommen sollen dich preisen.
11 [the] glory of Kingdom your they will tell and might your they will speak.
Kundmachen sollen sie deines Königtums Herrlichkeit / Und reden von deiner Macht.
12 To make known - to [the] children of humankind mighty deeds his and [the] glory of [the] majesty of kingdom his.
Loben sollen sie seine großen Taten vor den Menschenkindern / Und seines Königtums rühmliche Pracht.
13 Kingdom your [is] a kingdom of all perpetuity and dominion your [is] in every generation and a generation. (Trustworthy [is] Yahweh in all words his and faithful in all works his. *X*)
Mit ewiger Dauer besteht dein Königreich, / Deine Herrschaft währet für und für.
14 [is] sustaining Yahweh all those [who] fall and [is] raising up all those [who] are bent down.
Stützt nicht Jahwe alle, die fallen, / Hilft er nicht allen Gebeugten auf?
15 [the] eyes of All to you they wait and you [are] giving to them food their at appropriate time its.
Aller Augen schaun empor zu dir: / Du gibst ihnen Nahrung zur rechten Zeit.
16 [you are] opening Hand your and [you are] satisfying of every living [thing] desire.
Freundlich öffnest du deine Hand / Und sättigst alles Lebendge mit dem, was ihm gefällt.
17 [is] righteous Yahweh in all ways his and faithful in all works his.
Zeigt sich nicht Jahwe gerecht in seinem Walten / Und gütig in all seinem Tun?
18 [is] near Yahweh to all [those who] call out to him to all [those] who they call out to him in truth.
Kommt Jahwe nicht nahe allen, die ihn anrufen, / Allen, die ihn anrufen in Treue?
19 [the] desire of [those] fearing Him he brings about and cry for help their he hears and he saves them.
Recht erfüllen wird er, was seine Frommen begehren; / Er hört ihr Schrein und wird ihnen helfen.
20 [is] protecting Yahweh all [those who] love him and all the wicked [people] he will destroy.
Schützt Jahwe doch alle, die ihn lieben; / Alle Frevler aber wird er vertilgen.
21 [the] praise of Yahweh it will speak mouth my so it may bless all flesh [the] name of holiness his for ever and ever.
Tönen soll mein Mund von Jahwes Lob, / Und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!

< Psalms 145 >