< Psalms 145 >

1 Praise of David I will exalt you O God my the king and I will bless name your for ever and ever.
Louange. — De David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; Je bénirai ton nom éternellement, à perpétuité!
2 On every day I will bless you and I will praise name your for ever and ever.
Chaque jour je te bénirai; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité!
3 [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and to greatness his there not [is] inquiry.
L'Eternel est grand et digne de toute louange, Et l'on ne peut sonder sa grandeur.
4 Generation to generation it will extol works your and mighty deeds your they will declare.
Une génération dira la gloire de tes oeuvres A l'autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
5 [the] majesty of [the] glory of Splendor your and [the] matters of wonders your I will meditate on.
Je méditerai la splendeur glorieuse de ta majesté Et de tes actions merveilleuses.
6 And [the] might of awesome [deeds] your they will tell (and greatness your *Q(K)*) I will recount it.
On célébrera tes oeuvres puissantes et redoutables, Et je raconterai ta grandeur.
7 [the] remembrance of [the] greatness of Goodness your they will pour forth and righteousness your they will shout for joy.
On publiera la mémoire de ta grande bonté Et l'on proclamera ta justice.
8 [is] gracious And compassionate Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
L'Eternel est miséricordieux et compatissant. Lent à la colère et riche en bonté.
9 [is] good Yahweh to all and compassion his [are] on all works his.
L'Éternel est bon envers tous. Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
10 They will give thanks to you O Yahweh all works your and faithful [people] your they will bless you.
Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront. Et tes fidèles te béniront.
11 [the] glory of Kingdom your they will tell and might your they will speak.
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils raconteront ta puissance,
12 To make known - to [the] children of humankind mighty deeds his and [the] glory of [the] majesty of kingdom his.
Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne.
13 Kingdom your [is] a kingdom of all perpetuity and dominion your [is] in every generation and a generation. (Trustworthy [is] Yahweh in all words his and faithful in all works his. *X*)
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination dure d'âge en âge.
14 [is] sustaining Yahweh all those [who] fall and [is] raising up all those [who] are bent down.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 [the] eyes of All to you they wait and you [are] giving to them food their at appropriate time its.
Toutes les créatures ont les regards tournés vers toi, Et tu leur donnes, en temps opportun, leur nourriture.
16 [you are] opening Hand your and [you are] satisfying of every living [thing] desire.
Tu ouvres ta main. Et tu rassasies à souhait tout être vivant.
17 [is] righteous Yahweh in all ways his and faithful in all works his.
L'Éternel est juste dans tous ses actes, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
18 [is] near Yahweh to all [those who] call out to him to all [those] who they call out to him in truth.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
19 [the] desire of [those] fearing Him he brings about and cry for help their he hears and he saves them.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent; Il entend leur cri, et il les délivre.
20 [is] protecting Yahweh all [those who] love him and all the wicked [people] he will destroy.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment; Mais il fera périr tous les méchants.
21 [the] praise of Yahweh it will speak mouth my so it may bless all flesh [the] name of holiness his for ever and ever.
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, Et toute créature bénira son saint nom. Éternellement, à perpétuité.

< Psalms 145 >