< Psalms 144 >
1 Of David - [be] blessed Yahweh - rock my who trains hands my for war fingers my for battle.
Por David. Bendito seja Yahweh, meu rochedo, que treina minhas mãos para a guerra, e meus dedos para lutar...
2 Covenant loyalty my and stronghold my refuge my and deliverer my to me shield my and in him I take refuge the [one who] subdues people my under me.
minha amorosa gentileza, minha fortaleza, minha torre alta, meu entregador, meu escudo, e aquele em quem me refugio, que submete meu povo sob minhas ordens.
3 O Yahweh what? [is] humankind and you have considered him a child of humankind and you have regarded him.
Yahweh, o que é o homem, que você se importa com ele? Ou o filho do homem, que você pensa dele?
4 Humankind to breath he is like days his [are] like a shadow passing.
O homem é como um sopro. Seus dias são como uma sombra que passa.
5 O Yahweh bend down heavens your so you may come down touch the mountains so they may smoke.
Part seus céus, Yahweh, e desça. Toque as montanhas, e eles fumarão.
6 Flash lightning and you will scatter them send arrows your and you will rout them.
Jogue fora os relâmpagos e espalhe-os. Envie suas setas, e as roteie.
7 Stretch out hands your from a high place set free me and deliver me from waters many from [the] hand of sons of foreignness.
Estenda sua mão de cima, me resgatar, e me tirar de grandes águas, das mãos de estrangeiros,
8 Who mouth their it speaks falsehood and right [hand] their [is] a right [hand] of deception.
cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
9 O God a song new I will sing to you with a lyre of ten I will make music to you.
Vou cantar uma nova canção para você, Deus. Em uma lira de dez cordas, cantarei louvores a você.
10 Who gives deliverance to kings who sets free David servant his from a sword evil.
Você é aquele que dá a salvação aos reis, que resgata David, seu servo, da espada mortífera.
11 Set free me and deliver me from [the] hand of sons of foreignness who mouth their it speaks falsehood and right [hand] their [is] a right [hand] of deception.
Me resgatar e me livrar das mãos de estrangeiros, cujas bocas falam engano, cuja mão direita é uma mão direita de falsidade.
12 Who sons our - [will be] like plants full grown in youth their daughters our [will be] like corners carved [the] structure of a palace.
Então nossos filhos serão como plantas bem nutridas, nossas filhas como pilares esculpidos para adornar um palácio.
13 Granaries our [will be] full providing from kind to kind flocks our [will be] producing thousands producing ten thousands in open places our.
Nossos celeiros estão cheios, cheios de todos os tipos de provisão. Nossas ovelhas produzem milhares e dez mil em nossos campos.
14 Cattle[s] our [will be] loaded there not [will be] a breach and there not [will be] abortion and there not [will be] an outcry in open places our.
Nossos bois puxarão cargas pesadas. Não há arrombamento e não há como ir embora, e sem alaridos em nossas ruas.
15 How blessed! [is] the people that thus for it how blessed! [is] the people that Yahweh [is] God its.
Felizes são as pessoas que se encontram em tal situação. Felizes são as pessoas cujo Deus é Yahweh.