< Psalms 144 >

1 Of David - [be] blessed Yahweh - rock my who trains hands my for war fingers my for battle.
Psalmus David. Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.
2 Covenant loyalty my and stronghold my refuge my and deliverer my to me shield my and in him I take refuge the [one who] subdues people my under me.
Misericordia mea et refugium meum; susceptor meus et liberator meus; protector meus, et in ipso speravi, qui subdit populum meum sub me.
3 O Yahweh what? [is] humankind and you have considered him a child of humankind and you have regarded him.
Domine, quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
4 Humankind to breath he is like days his [are] like a shadow passing.
Homo vanitati similis factus est; dies ejus sicut umbra prætereunt.
5 O Yahweh bend down heavens your so you may come down touch the mountains so they may smoke.
Domine, inclina cælos tuos, et descende; tange montes, et fumigabunt.
6 Flash lightning and you will scatter them send arrows your and you will rout them.
Fulgura coruscationem, et dissipabis eos; emitte sagittas tuas, et conturbabis eos.
7 Stretch out hands your from a high place set free me and deliver me from waters many from [the] hand of sons of foreignness.
Emitte manum tuam de alto: eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum:
8 Who mouth their it speaks falsehood and right [hand] their [is] a right [hand] of deception.
quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
9 O God a song new I will sing to you with a lyre of ten I will make music to you.
Deus, canticum novum cantabo tibi; in psalterio decachordo psallam tibi.
10 Who gives deliverance to kings who sets free David servant his from a sword evil.
Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,
11 Set free me and deliver me from [the] hand of sons of foreignness who mouth their it speaks falsehood and right [hand] their [is] a right [hand] of deception.
eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
12 Who sons our - [will be] like plants full grown in youth their daughters our [will be] like corners carved [the] structure of a palace.
Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua; filiæ eorum compositæ, circumornatæ ut similitudo templi.
13 Granaries our [will be] full providing from kind to kind flocks our [will be] producing thousands producing ten thousands in open places our.
Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud; oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis;
14 Cattle[s] our [will be] loaded there not [will be] a breach and there not [will be] abortion and there not [will be] an outcry in open places our.
boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus, neque clamor in plateis eorum.
15 How blessed! [is] the people that thus for it how blessed! [is] the people that Yahweh [is] God its.
Beatum dixerunt populum cui hæc sunt; beatus populus cujus Dominus Deus ejus.

< Psalms 144 >