< Psalms 144 >
1 Of David - [be] blessed Yahweh - rock my who trains hands my for war fingers my for battle.
Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,
2 Covenant loyalty my and stronghold my refuge my and deliverer my to me shield my and in him I take refuge the [one who] subdues people my under me.
meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt.
3 O Yahweh what? [is] humankind and you have considered him a child of humankind and you have regarded him.
HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?
4 Humankind to breath he is like days his [are] like a shadow passing.
Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten.
5 O Yahweh bend down heavens your so you may come down touch the mountains so they may smoke.
HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen;
6 Flash lightning and you will scatter them send arrows your and you will rout them.
laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie;
7 Stretch out hands your from a high place set free me and deliver me from waters many from [the] hand of sons of foreignness.
strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde,
8 Who mouth their it speaks falsehood and right [hand] their [is] a right [hand] of deception.
deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch.
9 O God a song new I will sing to you with a lyre of ten I will make music to you.
Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten,
10 Who gives deliverance to kings who sets free David servant his from a sword evil.
der du den Königen Sieg gibst und erlöst deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen.
11 Set free me and deliver me from [the] hand of sons of foreignness who mouth their it speaks falsehood and right [hand] their [is] a right [hand] of deception.
Erlöse mich auch und errette mich von der Hand der Kinder der Fremde, deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch,
12 Who sons our - [will be] like plants full grown in youth their daughters our [will be] like corners carved [the] structure of a palace.
daß unsere Söhne aufwachsen in ihrer Jugend wie die Pflanzen, und unsere Töchter seien wie die ausgehauenen Erker, womit man Paläste ziert;
13 Granaries our [will be] full providing from kind to kind flocks our [will be] producing thousands producing ten thousands in open places our.
daß unsere Kammern voll seien und herausgeben können einen Vorrat nach dem andern; daß unsere Schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern Triften;
14 Cattle[s] our [will be] loaded there not [will be] a breach and there not [will be] abortion and there not [will be] an outcry in open places our.
daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei.
15 How blessed! [is] the people that thus for it how blessed! [is] the people that Yahweh [is] God its.
Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist!