< Psalms 143 >

1 A psalm of David O Yahweh - hear prayer my give ear! to supplications my in faithfulness your answer me in righteousness your.
Господи, услыши молитву мою, внуши моление мое во истине Твоей, услыши мя в правде Твоей:
2 And may not you go in judgment with servant your for not he is righteous before you any living [person].
и не вниди в суд с рабом Твоим, яко не оправдится пред Тобою всяк живый.
3 For he has pursued an enemy - self my he has crushed to the ground life my he has caused to dwell me in dark places like dead [people] of antiquity.
Яко погна враг душу мою: смирил есть в землю живот мой: посадил мя есть в темных, яко мертвыя века.
4 And it has fainted away on me spirit my in [the] midst of me it is appalled heart my.
И уны во мне дух мой, во мне смятеся сердце мое.
5 I have remembered days - from antiquity I have meditated on every deed your on [the] work of hands your I meditate.
Помянух дни древния, поучихся во всех делех Твоих, в творениих руку Твоею поучахся.
6 I have spread out hands my to you throat my - like a land exhausted [is] to you (Selah)
Воздех к Тебе руце мои: душа моя яко земля безводная Тебе.
7 Hurry answer me - O Yahweh it is exhausted spirit my may not you hide face your from me and I will be equal with [those who] go down of [the] pit.
Скоро услыши мя, Господи, изчезе дух мой: не отврати лица Твоего от мене, и уподоблюся низходящым в ров.
8 Make hear me in the morning - covenant loyalty your for in you I have trusted make known to me [the] way which I will go for to you I lift up desire my.
Слышану сотвори мне заутра милость Твою, яко на Тя уповах: скажи мне, Господи, путь, в оньже пойду, яко к Тебе взях душу мою.
9 Deliver me from enemies my - O Yahweh to you I have covered.
Изми мя от враг моих, Господи, к Тебе прибегох.
10 Teach me - to do will your for you [are] God my spirit your good may it lead me in a land of level ground.
Научи мя творити волю Твою, яко Ты еси Бог мой: Дух Твой благий наставит мя на землю праву.
11 For [the] sake of name your O Yahweh you will preserve alive me in righteousness your - you will bring out from trouble life my.
Имене Твоего ради, Господи, живиши мя правдою Твоею: изведеши от печали душу мою:
12 And in covenant loyalty your you will destroy enemies my and you will destroy all [the] opposers of life my for I [am] servant your.
и милостию Твоею потребиши враги моя и погубиши вся стужающыя души моей: яко аз раб Твой есмь.

< Psalms 143 >