< Psalms 141 >

1 A psalm of David O Yahweh I call out to you make haste! to me give ear to! voice my when call I to you.
ダビデのうた ヱホバよ我なんぢを呼ふ ねがはくは速かにわれにきたりたまへ われ汝をよばふときわが聲に耳をかたぶけたまへ
2 May it be established prayer my incense before you [the] raising of hands my an offering of evening.
われは薫物のごとくにわが祈をみまへにささげ 夕のそなへものの如くにわが手をあげて聖前にささげんことをねがふ
3 Set! O Yahweh a guard for mouth my keep watch! over [the] door of lips my.
ヱホバよねがはくはわが口に門守をおきて わがくちびるの戸をまもりたまへ
4 May not you turn heart my to anything - evil to practice practices - in wickedness with people [who] do wickedness and not I will eat in delicacies their.
惡事にわがこころを傾かしめて邪曲をおこなふ者とともに惡きわざにあづからしめ給ふなかれ 又かれらの珍饈をくらはしめたまふなかれ
5 Let him strike me a righteous [person] - loyalty and let him rebuke me oil of head may not it refuse head my for still and prayer my [is] on evil deeds their.
義者われをうつとも我はこれを愛しみとしその我をせむるを頭のあぶらとせん わが頭はこれを辭まず かれらが禍害にあふときもわが祈はたえじ
6 They have been thrown down at [the] hands of a rock judges their and they will hear words my for they are pleasant.
その審士ははほの崕になげられん かれらわがことばの甘美によりて聴ことをすべし
7 Like [one who] plows and [who] breaks up the earth they have been scattered bones our to [the] mouth of Sheol. (Sheol h7585)
人つちを耕しうがつがごとく我儕のほねははかの口にちらさる (Sheol h7585)
8 For [are] to you - (O Yahweh *L(ah+b)*) O Lord eyes my in you I take refuge may not you lay bare life my.
されど主ヱホバよわが目はなほ汝にむかふ 我なんぢに依頼めり ねがはくはわが霊魂をともしきままに捨おきたまなかれ
9 Keep me from [the] hands of [the] trap [which] they have laid for me and [the] snares of [those who] do wickedness.
我をまもりてかれらがわがためにまうくる羂とよこしまを行ふものの機とをまぬかれしめたまへ
10 Let them fall in own nets his wicked [people] together I until I will pass by.
われは全くのがれん あしきものをおのれの網におちいらしめたまへ

< Psalms 141 >