< Psalms 139 >
1 To the choirmaster of David a psalm O Yahweh you have examined me and you have known [me].
Al Vencedor: de David: Salmo. SEÑOR, tú me has examinado y conocido.
2 You you know sitting my and standing my you understand thought[s] my from a distance.
Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
3 Traveling I and lying down my you sift and all ways my you know intimately.
Mi andar y mi reposo has ceñido, y todos mis caminos has aparejado.
4 For there not [is] a word on tongue my there! O Yahweh you know all of it.
Pues aun no está la palabra en mi lengua, y he aquí, oh SEÑOR, tú la supiste toda.
5 Back part and front you enclose me and you have put on me hand your.
Rostro y envés tú me formaste, y sobre mí pusiste tu mano.
6 ([is too] wonderful *Q(k)*) Knowledge for me it is set on high not I am able to it.
Más maravillosa es su ciencia que mi capacidad; alta es, no puedo comprenderla.
7 Where? will I go from spirit your and where? from presence your will I flee.
¿Adónde me iré de tu Espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
8 If I will ascend heavens [are] there you and I will spread as a bed Sheol there [are] you. (Sheol )
Si subiere a los cielos, allí estás tú; y si hiciere mi estrado en el infierno, hete allí. (Sheol )
9 I will rise up [the] wings of dawn I dwell at [the] end of [the] sea.
Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo del mar,
10 Also there hand your it will lead me and it will grasp me right [hand] your.
aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
11 And I said surely darkness it will crush me and [will be] night [the] light behind me.
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá por causa de mí.
12 Also darkness not it is [too] dark for you and night like the day it shines as darkness as the light.
Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día; las tinieblas son como la luz.
13 For you you created kidneys my you wove together me in [the] womb of mother my.
Porque tú poseíste mis riñones; me cubriste en el vientre de mi madre.
14 I will give thanks to you on for awesome I am wonderful [are] wonderful works your and self my [is] knowing exceedingly.
Te alabaré; porque me formaste de una manera formidable y maravillosa; y ésto mi alma conoce en gran manera.
15 Not it was hidden bone[s] my from you who I was made in the secret place I was formed in [the] lower parts of [the] earth.
No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto, y entretejido en lo profundo de la tierra.
16 Shapeless form my - they saw eyes your and on scroll your all of them they were written days [which] they were ordained (and to it *Q(K)*) one among them.
Tus ojos vieron mi cuerpo aun imperfecto, y en tu libro todos mis miembros estaban escritos; que fueron luego formados, sin faltar uno de ellos.
17 And to me how! they are precious thoughts your O God how! they are vast sum their.
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
18 I will count them more than sand they will be numerous! I awoke and still I [am] with you.
Si los cuento, se multiplican más que la arena; despierto, y aún estoy contigo.
19 If you will kill O God - [the] wicked and O men of blood depart from me.
De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos, pues, de mí, los varones sanguinarios,
20 [those] who They speak of you to wickedness they lift up to falsehood enemies your.
que te dicen blasfemias; se ensoberbecen en vano tus enemigos.
21 ¿ Not [those who] hate you O Yahweh - do I hate and rebels your do I loathe?
¿No tuve en odio, oh SEÑOR, a los que te aborrecen, y peleo contra tus enemigos?
22 Completeness of hatred I hate them enemies they have become of me.
De entero odio los aborrecí; los tuve por enemigos.
23 Examine me O God and know heart my test me and know disquieting thoughts my.
Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis pensamientos;
24 And see if a way of an idol [is] in me and lead me in [the] way of antiquity.
y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.