< Psalms 139 >

1 To the choirmaster of David a psalm O Yahweh you have examined me and you have known [me].
Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Jahwe, du erforschest und kennst mich.
2 You you know sitting my and standing my you understand thought[s] my from a distance.
Du weißt mein Sitzen und mein Aufstehen; du verstehst meine Gedanken von ferne.
3 Traveling I and lying down my you sift and all ways my you know intimately.
Mein Gehen und mein Liegen prüfst du und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
4 For there not [is] a word on tongue my there! O Yahweh you know all of it.
Denn es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, Jahwe, nicht schon durchaus kennst.
5 Back part and front you enclose me and you have put on me hand your.
Hinten und vorn hast du mich umschlossen und legtest auf mich deine Hand.
6 ([is too] wonderful *Q(k)*) Knowledge for me it is set on high not I am able to it.
Die Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch - ich werde ihrer nicht mächtig!
7 Where? will I go from spirit your and where? from presence your will I flee.
Wohin soll ich gehen vor deinem Geist und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
8 If I will ascend heavens [are] there you and I will spread as a bed Sheol there [are] you. (Sheol h7585)
Stiege ich zum Himmel empor, so bist du dort, und machte ich die Unterwelt zu meinem Lager, du bist da! (Sheol h7585)
9 I will rise up [the] wings of dawn I dwell at [the] end of [the] sea.
Nähme ich Flügel der Morgenröte, ließe mich nieder am äußersten Ende des Meers,
10 Also there hand your it will lead me and it will grasp me right [hand] your.
auch da würde deine Hand mich führen, deine Rechte mich erfassen.
11 And I said surely darkness it will crush me and [will be] night [the] light behind me.
Spräche ich: “Eitel Finsternis möge mich bedecken, und zu Nacht werde das Licht um mich her:
12 Also darkness not it is [too] dark for you and night like the day it shines as darkness as the light.
so würde auch die Finsternis für dich nicht finster sein und die Nacht leuchten wie der Tag: die Finsternis ist wie das Licht.
13 For you you created kidneys my you wove together me in [the] womb of mother my.
Denn du hast mein Innerstes geschaffen, wobst mich im Mutterleibe.
14 I will give thanks to you on for awesome I am wonderful [are] wonderful works your and self my [is] knowing exceedingly.
Ich preise dich dafür, daß ich erstaunenswürdig ausgezeichnet bin: wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl.
15 Not it was hidden bone[s] my from you who I was made in the secret place I was formed in [the] lower parts of [the] earth.
Mein Gebein war dir nicht verhohlen, als ich im Verborgenen gemacht, in Erdentiefen gewirkt ward.
16 Shapeless form my - they saw eyes your and on scroll your all of them they were written days [which] they were ordained (and to it *Q(K)*) one among them.
Deine Augen sahen mich, als ich noch ein ungestaltetes Klümpchen war; Tage wurden gebildet und insgesamt in dein Buch geschrieben, als noch keiner von ihnen da war.
17 And to me how! they are precious thoughts your O God how! they are vast sum their.
Aber wie schwer sind mir, o Gott, deine Gedanken, wie gewaltig ihre Summen!
18 I will count them more than sand they will be numerous! I awoke and still I [am] with you.
Wollte ich sie zählen, so würden ihrer mehr sein, als der Sandkörner; erwache ich, so bin ich noch bei dir.
19 If you will kill O God - [the] wicked and O men of blood depart from me.
Ach, daß du doch die Gottlosen töten wolltest, Gott, und die Blutgierigen von mir weichen müßten,
20 [those] who They speak of you to wickedness they lift up to falsehood enemies your.
die sich arglistig wider dich empören, die deinen Namen freventlich aussprechen.
21 ¿ Not [those who] hate you O Yahweh - do I hate and rebels your do I loathe?
Sollte ich nicht hassen, Jahwe, die dich hassen, und nicht Ekel empfinden an denen, die sich wider dich auflehnen?
22 Completeness of hatred I hate them enemies they have become of me.
Mit vollendetem Hasse hasse ich sie, als Feinde gelten sie mir.
23 Examine me O God and know heart my test me and know disquieting thoughts my.
Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
24 And see if a way of an idol [is] in me and lead me in [the] way of antiquity.
Und siehe, ob ein Weg, der zu Schmerzen führt, bei mir zu finden sei, und leite mich auf ewigem Wege!

< Psalms 139 >