< Psalms 139 >
1 To the choirmaster of David a psalm O Yahweh you have examined me and you have known [me].
Aka mawt ham David kah Tingtoenglung BOEIPA aw kai nan khe tih nan ming coeng.
2 You you know sitting my and standing my you understand thought[s] my from a distance.
Namah loh ka ngol ka pai khaw na ming tih ka mangtaengnah te a hla lamloh na yakming.
3 Traveling I and lying down my you sift and all ways my you know intimately.
Ka yiin tih ka yalh ah khaw nan dangrhoek tih ka longpuei khaw boeih na hmaiben coeng.
4 For there not [is] a word on tongue my there! O Yahweh you know all of it.
BOEIPA aw boeih na ming bangla ka lai dongah ol a om moenih he.
5 Back part and front you enclose me and you have put on me hand your.
A hnuk a hmai la kai nan thingthung tih kai soah na kut nan tloeng thil.
6 ([is too] wonderful *Q(k)*) Knowledge for me it is set on high not I am able to it.
Mingnah loh mangvawt la mangvawt coeng tih kai lakah a pomdoep te tah ka pha moenih.
7 Where? will I go from spirit your and where? from presence your will I flee.
Na Mueihla taeng lamloh melam ka pongpa vetih na mikhmuh lamloh melam ka yong eh?
8 If I will ascend heavens [are] there you and I will spread as a bed Sheol there [are] you. (Sheol )
Vaan la ka luei cakhaw namah hnap, Saelkhui ah thingkong ka phaih cakhaw namah hnap na om. (Sheol )
9 I will rise up [the] wings of dawn I dwell at [the] end of [the] sea.
Mincang phae ka phuel tih tuitun rhalvang ah kho ka sak.
10 Also there hand your it will lead me and it will grasp me right [hand] your.
Teah pataeng na kut loh kai m'mawt vetih na bantang kut loh kai n'tuuk ni.
11 And I said surely darkness it will crush me and [will be] night [the] light behind me.
“Khohmuep loh kai n'thing,” ka ti ngawn cakhaw khoyin he ka taengvai ah vangnah la poeh.
12 Also darkness not it is [too] dark for you and night like the day it shines as darkness as the light.
Khohmuep pataeng namah taengah hmuep pawh. Te dongah khoyin te khothaih bangla, tamyin khaw khosae bangla sae ni.
13 For you you created kidneys my you wove together me in [the] womb of mother my.
Namah loh ka kuel khaw na lai tih a nu bungko khuiah kai nan cun coeng.
14 I will give thanks to you on for awesome I am wonderful [are] wonderful works your and self my [is] knowing exceedingly.
Namah te kang hiin dongah ni kang uem. Na bibi khaw khobaerhambae la khobaerhambae coeng tih ka hinglu loh phaeng a ming.
15 Not it was hidden bone[s] my from you who I was made in the secret place I was formed in [the] lower parts of [the] earth.
Ka thaa khaw namah taeng lamloh a thuh moenih. A huephael ah n'saii tih diklai laedil ah n'hlom.
16 Shapeless form my - they saw eyes your and on scroll your all of them they were written days [which] they were ordained (and to it *Q(K)*) one among them.
Ka pumho he na mik loh a hmuh coeng. Te boeih te na cabu khuila a daek uh vaengah khohnin khaw saii uh hlan tih amih te pakhat khaw om hlan.
17 And to me how! they are precious thoughts your O God how! they are vast sum their.
Te dongah Pathen namah na mangtaengnah tah kai ham bahoeng a phutlo tih a hnun bahoeng ting.
18 I will count them more than sand they will be numerous! I awoke and still I [am] with you.
Te te ka tae ham khaw laivin lakah puh. Ka haenghang vaengah kai khaw namah taengla ka om pueng.
19 If you will kill O God - [the] wicked and O men of blood depart from me.
Pathen aw halang ke na rhaem oeh atah hlang thii he kai taeng lamloh khoe mai.
20 [those] who They speak of you to wickedness they lift up to falsehood enemies your.
Namah te tangkhuepnah neh a thui tih na rhal rhoek loh a poeyoek la a phueih.
21 ¿ Not [those who] hate you O Yahweh - do I hate and rebels your do I loathe?
BOEIPA nang aka thiinah rhoek pawt nim ka thiinah tih nang aka tloelh rhoek taengah ka ko a oek?
22 Completeness of hatred I hate them enemies they have become of me.
Ka taengah thunkha la a om uh dongah amih te hmuhuetnah neh a khuetnah ka thiinah.
23 Examine me O God and know heart my test me and know disquieting thoughts my.
Pathen aw kai n'khe lamtah ka thinko ming lah. Kai noemcai lamtah ka mangvawtnah he ming lah.
24 And see if a way of an idol [is] in me and lead me in [the] way of antiquity.
Tedae ka khuikah tloh longpuei hmu lamtah kumhal longpuei ah kai m'mawt lah.