< Psalms 137 >

1 At [the] rivers of - Babylon there we sat also we wept when remembered we Zion.
JUNTO á los ríos de Babilonia, allí nos sentábamos, y aun llorábamos, acordándonos de Sión.
2 On poplars in [the] midst of it we hung up harps our.
Sobre los sauces en medio de ella colgamos nuestras arpas.
3 For there they asked us captors our words of a song and mockers our gladness sing for us one of [the] song[s] of Zion.
Y los que allí nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, y los que nos habían desolado [nos pedían] alegría, [diciendo]:
4 How? will we sing [the] song of Yahweh on ground of foreignness.
Cantadnos algunos de los himnos de Sión. ¿Cómo cantaremos canción de Jehová en tierra de extraños?
5 If I will forget you O Jerusalem may it forget right [hand] my.
Si me olvidare de ti, oh Jerusalem, mi diestra sea olvidada.
6 May it cleave tongue my - to palate my if not I will remember you if not I will lift up Jerusalem above [the] chief of joy my.
Mi lengua se pegue á mi paladar, si de ti no me acordare; si no ensalzare á Jerusalem como preferente asunto de mi alegría.
7 Remember O Yahweh - to [the] people of Edom [the] day of Jerusalem who were saying lay bare - lay bare to the foundation in it.
Acuérdate, oh Jehová, de los hijos de Edom en el día de Jerusalem; quienes decían: Arrasadla, arrasadla hasta los cimientos.
8 O daughter of Babylon that is about to be destroyed how blessed! [is one] who he will repay to you dealing your that you dealt to us.
Hija de Babilonia destruída, bienaventurado el que te diere el pago de lo que tú nos hiciste.
9 How blessed! - [is one] who he will seize and he will smash children your to the rock.
Bienaventurado el que tomará y estrellará tus niños contra las piedras.

< Psalms 137 >