< Psalms 137 >
1 At [the] rivers of - Babylon there we sat also we wept when remembered we Zion.
Sui fiumi di Babilonia, là sedevamo piangendo al ricordo di Sion.
2 On poplars in [the] midst of it we hung up harps our.
Ai salici di quella terra appendemmo le nostre cetre.
3 For there they asked us captors our words of a song and mockers our gladness sing for us one of [the] song[s] of Zion.
Là ci chiedevano parole di canto coloro che ci avevano deportato, canzoni di gioia, i nostri oppressori: «Cantateci i canti di Sion!».
4 How? will we sing [the] song of Yahweh on ground of foreignness.
Come cantare i canti del Signore in terra straniera?
5 If I will forget you O Jerusalem may it forget right [hand] my.
Se ti dimentico, Gerusalemme, si paralizzi la mia destra;
6 May it cleave tongue my - to palate my if not I will remember you if not I will lift up Jerusalem above [the] chief of joy my.
mi si attacchi la lingua al palato, se lascio cadere il tuo ricordo, se non metto Gerusalemme al di sopra di ogni mia gioia.
7 Remember O Yahweh - to [the] people of Edom [the] day of Jerusalem who were saying lay bare - lay bare to the foundation in it.
Ricordati, Signore, dei figli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme, dicevano: «Distruggete, distruggete anche le sue fondamenta».
8 O daughter of Babylon that is about to be destroyed how blessed! [is one] who he will repay to you dealing your that you dealt to us.
Figlia di Babilonia devastatrice, beato chi ti renderà quanto ci hai fatto.
9 How blessed! - [is one] who he will seize and he will smash children your to the rock.
Beato chi afferrerà i tuoi piccoli e li sbatterà contro la pietra.