< Psalms 135 >

1 Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
Hemdusana! Perwerdigarning namini medhiyilenglar, Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning qulliri!
2 Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning öyide turghanlar, Xudayimizning hoylilirida turghanlar!
3 Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
Yahni medhiyilenglar, chünki Perwerdigar méhribandur; Uning namigha küy éytinglar; Chünki mushundaq qilish shérindur;
4 For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
Chünki Yah Yaqupni Öziningki bolushqa, Israilni Öz mirasi bolushqa talliwaldi.
5 For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
Chünki özüm bilimenki, Perwerdigar ulughdur; Rebbimiz barliq ilahlardin üstündur.
6 All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
Perwerdigar néme ishni muwapiq körgen bolsa, U asmanlarda, Zéminda, Déngizlarda hem uning barliq tegliridimu shuni qilghandur.
7 [he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
U yer chetliridin bulut-tumanlarni örlitidu; Yamghurlargha chaqmaqlarni hemrah qilidu; Shamalni Öz xeziniliridin chiqiridu.
8 Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
U Misirdiki tunji oghullarni halak qildi, Insanlarning bolsun, haywanlarning bolsun hemmini urup halak qildi.
9 He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
U alametlerni, möjizilerni aranglargha ewetti, i Misir; Pirewn we uning hemme qulliri üstige ewetti.
10 Who struck down nations many and he killed kings mighty.
U ulugh ellerni uruwetti, Qudretlik padishahlarni öltürüwetti;
11 To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
Amoriylarning padishahi Sihonni, Bashanning padishahi Ogni, Qanaandiki barliq padishahliqlarni uruwetti.
12 And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
Ularning zéminini miras qilip, Öz xelqi Israilgha miras bolushqa teqdim qildi.
13 O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
Séning naming, Perwerdigar, menggüge, Shöhret-xatireng dewrdin-dewrgichidur.
14 For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
Chünki Perwerdigar Öz xelqining dewasini soraydu; Öz qullirigha rehim qilidu.
15 [the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Ellerning butliri bolsa peqetla kümüsh-altundin ibarettur, Ularni insanning qolliri yasighandur, xalas.
16 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Ularning aghzi bar, biraq sözlimeydu; Közliri bar, biraq körmeydu;
17 Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
Qulaqliri bar, biraq anglimaydu, Aghzida héch nepes yoqtur.
18 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Ularni yasighanlar ulargha oxshap qalidu, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
19 O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
Israil jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Harun jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar;
20 O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
Lawiy jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Perwerdigardin qorqidighanlar, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
21 [be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.
Yérusalémda makanlashqan Perwerdigargha Ziondin teshekkür-medhiye éytilsun! Hemdusana!

< Psalms 135 >