< Psalms 135 >
1 Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
Һәмдусана! Пәрвәрдигарниң намини мәдһийиләңлар, Уни мәдһийиләңлар, Пәрвәрдигарниң қуллири!
2 Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
Уни мәдһийиләңлар, Пәрвәрдигарниң өйидә турғанлар, Худайимизниң һойлилирида турғанлар!
3 Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
Яһни мәдһийиләңлар, чүнки Пәрвәрдигар меһривандур; Униң намиға күй ейтиңлар; Чүнки мошундақ қилиш шериндур;
4 For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
Чүнки Яһ Яқупни Өзиниңки болушқа, Исраилни Өз мираси болушқа талливалди.
5 For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
Чүнки өзүм билимәнки, Пәрвәрдигар улуқдур; Рәббимиз барлиқ илаһлардин үстүндур.
6 All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
Пәрвәрдигар немә ишни мувапиқ көргән болса, У асманларда, Зиминда, Деңизларда һәм униң барлиқ тәглиридиму шуни қилғандур.
7 [he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
У йәр чәтлиридин булут-туманларни өрлитиду; Ямғурларға чақмақларни һәмраһ қилиду; Шамални Өз ғәзнилиридин чиқириду.
8 Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
У Мисирдики тунҗа оғулларни һалак қилди, Инсанларниң болсун, һайванларниң болсун һәммини уруп һалак қилди.
9 He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
У аламәтләрни, мөҗизиләрни араңларға әвәтти, и Мисир; Пирәвн вә униң һәммә қуллири үстигә әвәтти.
10 Who struck down nations many and he killed kings mighty.
У улуқ әлләрни урувәтти, Қудрәтлик падишаларни өлтүрүвәтти;
11 To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
Аморийларниң падишаси Сиһонни, Башанниң падишаси Огни, Қанаандики барлиқ падишалиқларни урувәтти.
12 And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
Уларниң зиминини мирас қилип, Өз хәлқи Исраилға мирас болушқа тәқдим қилди.
13 O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
Сениң намиң, Пәрвәрдигар, мәңгүгә, Шөһрәт-хатирәң дәвирдин-дәвиргичидур.
14 For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
Чүнки Пәрвәрдигар Өз хәлқиниң дәвасини сорайду; Өз қуллириға рәһим қилиду.
15 [the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Әлләрниң бутлири болса пәқәтла күмүч-алтундин ибарәттур, Уларни инсанниң қоллири ясиғандур, халас.
16 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Уларниң ағзи бар, бирақ сөзлимәйду; Көзлири бар, бирақ көрмәйду;
17 Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
Қулақлири бар, бирақ аңлимайду, Ағзида һеч нәпәс йоқтур.
18 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Уларни ясиғанлар уларға охшап қалиду, Уларға таянғанларму шундақтур.
19 O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
Исраил җәмәти, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар; Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар;
20 O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
Лавий җәмәти, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар; Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар!
21 [be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.
Йерусалимда маканлашқан Пәрвәрдигарға Зиондин тәшәккүр-мәдһийә ейтилсун! Һәмдусана!