< Psalms 135 >
1 Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
2 Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
3 Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
4 For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
5 For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
6 All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
7 [he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
8 Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
9 He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
10 Who struck down nations many and he killed kings mighty.
han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
11 To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
12 And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
13 O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
14 For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
15 [the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
16 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
17 Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
18 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
19 O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
20 O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
21 [be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.
Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja! Se Frukta Gud i Ordförkl.