< Psalms 135 >
1 Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
Лэудаць пе Домнул! Лэудаць Нумеле Домнулуй, лэудаци-Л, робь ай Домнулуй,
2 Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
каре стаць ын Каса Домнулуй, ын курциле Касей Думнезеулуй ностру!
3 Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
Лэудаць пе Домнул, кэч Домнул есте бун; кынтаць Нумеле Луй, кэч есте биневоитор!
4 For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
Кэч Домнул Шь-а алес пе Иаков, пе Исраел, ка сэ фие ал Луй.
5 For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
Штиу кэ Домнул есте маре ши кэ Домнул ностру есте май пресус де тоць думнезеий.
6 All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
Домнул фаче тот че вря ын черурь ши пе пэмынт, ын мэрь ши ын тоате адынкуриле.
7 [he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
Ел ридикэ норий де ла марӂиниле пэмынтулуй, дэ наштере ла фулӂере ши плоае ши скоате вынтул дин кэмэриле луй.
8 Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
Ел а ловит пе ынтыий нэскуць ай Еӂиптулуй, де ла оамень пынэ ла добитоаче.
9 He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
А тримис семне ши минунь ын мижлокул тэу, Еӂиптуле: ымпотрива луй Фараон ши ымпотрива тутурор служиторилор луй.
10 Who struck down nations many and he killed kings mighty.
А ловит мулте нямурь ши а учис ымпэраць путерничь:
11 To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
пе Сихон, ымпэратул аморицилор, пе Ог, ымпэратул Басанулуй, ши пе тоць ымпэраций Канаанулуй;
12 And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
ши ле-а дат цара де моштенире, де моштенире попорулуй Сэу Исраел.
13 O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
Доамне, Нумеле Тэу рэмыне пе вечие; Доамне, помениря Та цине дин ням ын ням,
14 For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
кэч Домнул ва жудека пе попорул Сэу ши ва авя милэ де робий Сэй.
15 [the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Идолий нямурилор сунт арӂинт ши аур, лукраре фэкутэ де мыниле оаменилор.
16 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Ау гурэ, ши ну ворбеск, ау окь, ши ну вэд,
17 Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
ау урекь, ши тотушь н-ауд, да, н-ау суфларе ын гурэ.
18 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Ка ей сунт чей че-й фак, тоць чей че се ынкред ын ей.
19 O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
Каса луй Исраел, бинекувынтаць пе Домнул! Каса луй Аарон, бинекувынтаць пе Домнул!
20 O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
Каса луй Леви, бинекувынтаць пе Домнул! Чей че вэ темець де Домнул, бинекувынтаць пе Домнул!
21 [be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.
Домнул сэ фие бинекувынтат дин Сион, Ел, каре локуеште ын Иерусалим! Лэудаць пе Домнул!