< Psalms 135 >
1 Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
2 Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
3 Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
4 For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
5 For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
6 All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
7 [he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
8 Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
9 He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
10 Who struck down nations many and he killed kings mighty.
A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
11 To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
12 And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
13 O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
14 For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
15 [the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
16 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
17 Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
18 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, és mindazok, a kik bíznak bennök.
19 O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
20 O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
21 [be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.
Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!