< Psalms 135 >

1 Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
Lobet Jehova! Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
Lobet Jehova! Denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! Denn er ist lieblich.
4 For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 [he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 Who struck down nations many and he killed kings mighty.
der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
14 For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich's gereuen lassen über seine Knechte.
15 [the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 [be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!

< Psalms 135 >