< Psalms 135 >

1 Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er [O. es] ist lieblich.
4 For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
Denn Jehova [Hebr. Jah] hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 [he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, [O. für den Regen, d. h. um ihn anzukündigen; vergl. Sach. 10,1] der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 Who struck down nations many and he killed kings mighty.
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis [Vergl. 2. Mose 3,15] von Geschlecht zu Geschlecht.
14 For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
Denn Jehova wird sein Volk richten, [O. seinem Volke Recht schaffen] und er wird sichs gereuen lassen [O. sich erbarmen] über seine Knechte. [Vergl. 5. Mose 32,36]
15 [the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 [be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! [Halleluja!]

< Psalms 135 >