< Psalms 135 >

1 Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
Alléluia.
2 Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
Qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon: chantez son nom, parce que son nom est doux,
4 For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
Parce que le Seigneur s’est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
5 For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
Car moi j’ai connu que le Seigneur est grand, et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
6 All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
Tout ce qu’il a voulu, le Seigneur l’a fait dans le ciel, sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 [he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
Amenant des nuages de l’ extrémité de la terre, il a changé des éclairs en pluie.
8 Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête.
9 He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
Et il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 Who struck down nations many and he killed kings mighty.
C’est lui qui a frappé des nations nombreuses, et a tué des rois puissants,
11 To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Chanaan.
12 And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
Et il a donné leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
13 O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et votre souvenir dans toutes les générations.
14 For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
Parce que le Seigneur jugera son peuple, et il sera imploré par ses serviteurs.
15 [the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Les simulacres des nations sont de l’argent et de l’or; des ouvrages de main d’hommes.
16 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ne verront pas.
17 Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas, car il n’y a pas de souffle dans leur bouche.
18 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Qu’ils leur deviennent semblables, ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
19 O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur; maison d’Aaron, bénissez le Seigneur.
20 O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 [be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.
Béni soit le Seigneur du haut de Sion, lui qui habite dans Jérusalem.

< Psalms 135 >