< Psalms 135 >

1 Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
2 Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
3 Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
4 For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
5 For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 [he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
8 Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
9 He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
10 Who struck down nations many and he killed kings mighty.
Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
11 To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
12 And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
13 O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
14 For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
15 [the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
16 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
17 Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
18 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
19 O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
20 O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
21 [be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.
Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!

< Psalms 135 >