< Psalms 135 >

1 Praise Yahweh - praise [the] name of Yahweh praise O servants of Yahweh.
Mikafu Yehowa. Mikafu Yehowa ƒe ŋkɔ, mikafui, mi Yehowa ƒe dɔlawo.
2 Who [are] standing in [the] house of Yahweh in [the] courts of [the] house of God our.
Mi ame siwo subɔna le Yehowa ƒe aƒe me, le míaƒe Mawu la ƒe xɔxɔnuwo.
3 Praise Yahweh for [is] good Yahweh sing praises to name his for [it is] pleasant.
Mikafu Yehowa, elabena Yehowa nyo; midzi ha na eƒe ŋkɔ, elabena esia vivina.
4 For Jacob he has chosen for himself Yahweh Israel to possession his.
Elabena Yehowa tia Yakob be wòanye ye tɔ, eye wòtia Israel be wòanye yeƒe domenyinu xɔasi la.
5 For I I know that [is] great Yahweh and lord our more than all gods.
Menya be Yehowa lolo, eye míaƒe Aƒetɔ la lolo wu mawuwo katã.
6 All that he desires Yahweh he does in the heavens and on the earth in the seas and all [the] deeps.
Yehowa wɔa nu sia nu si dze eŋu le dziƒo kple anyigba, le atsiaƒuwo me kple woƒe gogloƒewo katã.
7 [he is] bringing up Clouds from [the] end of the earth lightning for the rain he makes [he is] bringing out wind from storehouses his.
Enaa lilikpo hona tso anyigba ƒe mlɔenu ke, edɔa dzikedzo be wòava kple tsidzadza, eye wòɖea yaƒoƒo ɖe go tso eƒe nudzraɖoƒewo.
8 Who struck down [the] firstborn of Egypt from humankind unto animal[s].
Eƒo Egipte ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi; amegbetɔwo kple lãwo siaa ƒe ŋgɔgbeviwo.
9 He sent - signs and wonders in [the] midst of you O Egypt on Pharaoh and on all servants his.
O! Egipte, edɔ eƒe dzesiwo kple nukunuwo ɖo ɖe mía dome, ɖe Farao kple eƒe dɔlawo katã ŋu.
10 Who struck down nations many and he killed kings mighty.
Eƒo dukɔ geɖewo ƒu anyi, eye wòwu fia sesẽwo.
11 To Sihon - [the] king of the Amorites and to Og [the] king of Bashan and to all [the] kingdoms of Canaan.
Ewu Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia, Ɔg, Basantɔwo ƒe fia kple Kanaan fiawo katã,
12 And he gave land their an inheritance an inheritance to Israel people his.
eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu, na eƒe dukɔ Israel.
13 O Yahweh name your [is] for ever O Yahweh remembrance your [is] to a generation and a generation.
O! Yehowa, wò ŋkɔ li tegbetegbe, o Yehowa, èxɔ ŋkɔ le dzidzimewo katã me.
14 For he vindicates Yahweh people his and on servants his he has compassion.
Elabena Yehowa atso afia na eƒe dukɔ, eye wòakpɔ nublanui na eƒe dɔlawo.
15 [the] idols of The nations [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
Dukɔwo ƒe legbawo nye klosalo kple sika, amegbetɔ ƒe asinudɔwɔwɔwo wonye.
16 A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
Nu li na wo, gake womeƒoa nu o, ŋku li na wo gake womekpɔa nu o,
17 Ears [belong] to them and not they give ear also there not there [is] breath in mouth their.
to li na wo, gake womesea nu loo, alo gbɔna to woƒe nu me o.
18 Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
Ame siwo wɔ wo la anɔ abe woawo ke ene, eye nenema kee nye ame siwo katã ɖoa dzi ɖe wo ŋu.
19 O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
O! Israel ƒe aƒe, mikafu Yehowa, O! Aron ƒe aƒe, mikafu Yehowa,
20 O house of the Levites bless Yahweh O [those] fearing Yahweh bless Yahweh.
O! Levi ƒe aƒe, mikafu Yehowa, eye mi ame siwo vɔ̃nɛ la, mikafu Yehowa.
21 [be] blessed Yahweh - from Zion [who] dwells Jerusalem praise Yahweh.
Woakafu Yehowa tso Zion, eya ame si nɔ Yerusalem. Mikafu Yehowa!

< Psalms 135 >