< Psalms 132 >
1 [the] song of The ascents remember O Yahweh to David all being afflicted he.
Nkunga wunyimbudulu mu nzila yikuendila ku nzo Yave. A Yave, tebukila Davidi moyo ayi ziphasi ziandi zioso kamona;
2 Who he swore an oath to Yahweh he vowed to [the] mighty one of Jacob.
wuzenga ndefi kuidi Yave ayi wuvanga lukanu kuidi nkua lulendo wu Yakobi:
3 If I will go in [the] tent of house my if I will go up on [the] couch of beds my.
“Ndilendi kota ko mu nzo ama; voti kuenda va mbukꞌama.
4 If I will give sleep to eyes my to eyelids my slumber.
Ndilendi vana ko meso mama minsua mu bua ku tulu; zindabu ziama mu laba,
5 Until I will find a place for Yahweh dwelling place for [the] mighty one of Jacob.
nate ndimbakula buangu mu diambu di Yave, buangu kivuanda mu diambu di nkua lulendo wu Yakobi.”
6 Here! we heard of it in Ephrathah we found it in [the] fields of Jaar.
Tuwa tsangu beni ku Efalata, tuwila yawu mu zitsola zi Yali.
7 Let us go to dwelling place his let us bow down to [the] footstool of feet his.
Bika tuenda ku buangu kiandi kioki keti vuanda; bika tubuongama va ntuala kima kioki keti tetika malu mandi.
8 Arise! O Yahweh to resting place your you and [the] ark of strength your.
Telama, a Yave, ayi kota ku buangu kiaku kivundila ngeyo va kimosi ayi kesi yi zingolo ziaku.
9 Priests your let them be clothed righteousness and faithful [people] your let them shout for joy.
Bika zinganga ziaku zi Nzambi zivuata busonga; bika banlongo baku bayimbila mu khini.
10 For sake of David servant your may not you turn away [the] face of anointed your.
Mu diambu di Davidi kisadi kiaku, kadi loza mutu aku wowo wuvinda mafuta.
11 He swore an oath Yahweh - to David faithfulness not he will turn back from it one of [the] fruit of belly your I will set to throne of you.
Yave wuzenga ndefi kuidi Davidi; ndefi yikiedika yoyi kalendi viakisa ko: “wumosi mu nkunꞌaku ndiela tula va kundu kiaku ki Kipfumu.
12 If they will keep sons your - covenant my and testimonies my which I will teach them also sons their until perpetuity they will sit to throne of you.
Enati bana baku bakebidi Nguizani ama ayi zinzengolo ziozi ndiela ku balonga, buna bana bawu bela vuanda va kundu kiaku ki kipfumu.”
13 For he has chosen Yahweh Zion he has desired it to a dwelling place of him.
Bila Yave wusobula Sioni; wuzola Sioni ngolo mu ba buangu kiandi kika fueti vuandanga:
14 This [is] resting place my until perpetuity here I will dwell for I have desired it.
“Vava vadi buangu kiama kivundila mu zithangu zioso. Vava ndiela tula kundu kiama ki kipfumu bila ndizola vawu.
15 Provision[s] its certainly I will bless needy [people] its I will satisfy food.
Ndiela kunsakumuna mu bima biwombo; minsukami miandi, ndiela kuba yukutisa mu bidia.
16 And priests its I will clothe salvation and faithful [people] its certainly they will shout for joy.
Ndiela vuika zinganga ziandi phulusu ayi kadika thangu banlongo bandi bela yimbilanga mu khini.
17 There I will make grow a horn for David I have set in order a lamp for anointed my.
Vava ndiela vanga phoka yi yunduka mu diambu Davidi ayi kubika muinda mu diambu di mutu ama ndivinda mafuta.
18 Enemies his I will clothe shame and on him it will shine crown his.
Ndiela vuika bambeni ziandi tsoni vayi budu ki kipfumu kiela lezamanga. Va mbata ntu andi.”