< Psalms 132 >
1 [the] song of The ascents remember O Yahweh to David all being afflicted he.
Lembra-te, Senhor, de David, e de todas as suas afflicções.
2 Who he swore an oath to Yahweh he vowed to [the] mighty one of Jacob.
Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso de Jacob, dizendo:
3 If I will go in [the] tent of house my if I will go up on [the] couch of beds my.
Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei ao leito da minha cama.
4 If I will give sleep to eyes my to eyelids my slumber.
Não darei somno aos meus olhos, nem adormecimento ás minhas pestanas,
5 Until I will find a place for Yahweh dwelling place for [the] mighty one of Jacob.
Emquanto não achar logar para o Senhor, uma morada para o Poderoso de Jacob.
6 Here! we heard of it in Ephrathah we found it in [the] fields of Jaar.
Eis que ouvimos fallar d'ella em Ephrata, e a achámos no campo do bosque.
7 Let us go to dwelling place his let us bow down to [the] footstool of feet his.
Entraremos nos seus tabernaculos: prostrar-nos-hemos ante o escabello de seus pés.
8 Arise! O Yahweh to resting place your you and [the] ark of strength your.
Levanta-te, Senhor, no teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Priests your let them be clothed righteousness and faithful [people] your let them shout for joy.
Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus sanctos.
10 For sake of David servant your may not you turn away [the] face of anointed your.
Por amor de David, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
11 He swore an oath Yahweh - to David faithfulness not he will turn back from it one of [the] fruit of belly your I will set to throne of you.
O Senhor jurou na verdade a David: não se apartará d'ella: Do fructo do teu ventre porei sobre o teu throno.
12 If they will keep sons your - covenant my and testimonies my which I will teach them also sons their until perpetuity they will sit to throne of you.
Se os teus filhos guardarem o meu concerto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, tambem os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu throno.
13 For he has chosen Yahweh Zion he has desired it to a dwelling place of him.
Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
14 This [is] resting place my until perpetuity here I will dwell for I have desired it.
Este é o meu repouso para sempre: aqui habitarei, pois o desejei.
15 Provision[s] its certainly I will bless needy [people] its I will satisfy food.
Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 And priests its I will clothe salvation and faithful [people] its certainly they will shout for joy.
Vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus sanctos saltarão de prazer.
17 There I will make grow a horn for David I have set in order a lamp for anointed my.
Ali farei brotar a força de David: preparei uma lampada para o meu ungido.
18 Enemies his I will clothe shame and on him it will shine crown his.
Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre elle florescerá a sua corôa.