< Psalms 132 >
1 [the] song of The ascents remember O Yahweh to David all being afflicted he.
Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
2 Who he swore an oath to Yahweh he vowed to [the] mighty one of Jacob.
Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
3 If I will go in [the] tent of house my if I will go up on [the] couch of beds my.
Si introiero in tabernaculum domus meae, si ascendero in lectum strati mei:
4 If I will give sleep to eyes my to eyelids my slumber.
Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
5 Until I will find a place for Yahweh dwelling place for [the] mighty one of Jacob.
Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
6 Here! we heard of it in Ephrathah we found it in [the] fields of Jaar.
Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvae.
7 Let us go to dwelling place his let us bow down to [the] footstool of feet his.
Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
8 Arise! O Yahweh to resting place your you and [the] ark of strength your.
Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuae.
9 Priests your let them be clothed righteousness and faithful [people] your let them shout for joy.
Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
10 For sake of David servant your may not you turn away [the] face of anointed your.
Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
11 He swore an oath Yahweh - to David faithfulness not he will turn back from it one of [the] fruit of belly your I will set to throne of you.
Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eum: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
12 If they will keep sons your - covenant my and testimonies my which I will teach them also sons their until perpetuity they will sit to throne of you.
Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea haec, quae docebo eos: Et filii eorum usque in saeculum, sedebunt super sedem tuam.
13 For he has chosen Yahweh Zion he has desired it to a dwelling place of him.
Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
14 This [is] resting place my until perpetuity here I will dwell for I have desired it.
Haec requies mea in saeculum saeculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
15 Provision[s] its certainly I will bless needy [people] its I will satisfy food.
Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
16 And priests its I will clothe salvation and faithful [people] its certainly they will shout for joy.
Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
17 There I will make grow a horn for David I have set in order a lamp for anointed my.
Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
18 Enemies his I will clothe shame and on him it will shine crown his.
Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.