< Psalms 132 >

1 [the] song of The ascents remember O Yahweh to David all being afflicted he.
Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines!
2 Who he swore an oath to Yahweh he vowed to [the] mighty one of Jacob.
Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob:
3 If I will go in [the] tent of house my if I will go up on [the] couch of beds my.
« Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose;
4 If I will give sleep to eyes my to eyelids my slumber.
je n’accorderai point de sommeil à mes yeux, ni d’assoupissement à mes paupières,
5 Until I will find a place for Yahweh dwelling place for [the] mighty one of Jacob.
jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
6 Here! we heard of it in Ephrathah we found it in [the] fields of Jaar.
Voici, entendions-nous dire, qu’elle est à Ephrata; nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Let us go to dwelling place his let us bow down to [the] footstool of feet his.
Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l’escabeau de ses pieds.
8 Arise! O Yahweh to resting place your you and [the] ark of strength your.
Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l’arche de ta majesté!
9 Priests your let them be clothed righteousness and faithful [people] your let them shout for joy.
Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d’allégresse!
10 For sake of David servant your may not you turn away [the] face of anointed your.
À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton Oint!
11 He swore an oath Yahweh - to David faithfulness not he will turn back from it one of [the] fruit of belly your I will set to throne of you.
Yahweh a juré à David la vérité, il ne s’en départira pas: « C’est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.
12 If they will keep sons your - covenant my and testimonies my which I will teach them also sons their until perpetuity they will sit to throne of you.
Si tes fils gardent mon alliance, et les préceptes que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à tout jamais, seront assis sur ton trône. »
13 For he has chosen Yahweh Zion he has desired it to a dwelling place of him.
Car Yahweh a choisi Sion, il l’a désirée pour sa demeure.
14 This [is] resting place my until perpetuity here I will dwell for I have desired it.
« C’est le lieu de mon repos pour toujours; j’y habiterai, car je l’ai désirée.
15 Provision[s] its certainly I will bless needy [people] its I will satisfy food.
Je répandrai de riches bénédictions sur sa subsistance, je rassasierai de pain ses pauvres.
16 And priests its I will clothe salvation and faithful [people] its certainly they will shout for joy.
Je revêtirai de salut ses prêtres, et ses fidèles pousseront des cris d’allégresse.
17 There I will make grow a horn for David I have set in order a lamp for anointed my.
Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un flambeau à mon Oint.
18 Enemies his I will clothe shame and on him it will shine crown his.
Je revêtirai de honte ses ennemis, et sur son front resplendira son diadème. »

< Psalms 132 >