< Psalms 132 >
1 [the] song of The ascents remember O Yahweh to David all being afflicted he.
Hodočasnička pjesma.
2 Who he swore an oath to Yahweh he vowed to [the] mighty one of Jacob.
Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:
3 If I will go in [the] tent of house my if I will go up on [the] couch of beds my.
“Neću ući u šator doma svog nit' uzaći na ležaj svoje postelje,
4 If I will give sleep to eyes my to eyelids my slumber.
neću pustit' snu na oči nit' počinka dati vjeđama,
5 Until I will find a place for Yahweh dwelling place for [the] mighty one of Jacob.
dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj.”
6 Here! we heard of it in Ephrathah we found it in [the] fields of Jaar.
Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim.
7 Let us go to dwelling place his let us bow down to [the] footstool of feet his.
Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!
8 Arise! O Yahweh to resting place your you and [the] ark of strength your.
“Ustani, o Jahve, pođi k svom počivalištu, ti i Kovčeg sile tvoje!
9 Priests your let them be clothed righteousness and faithful [people] your let them shout for joy.
Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!
10 For sake of David servant your may not you turn away [the] face of anointed your.
Poradi Davida, sluge svojega, ne odvrati lica od svog pomazanika!”
11 He swore an oath Yahweh - to David faithfulness not he will turn back from it one of [the] fruit of belly your I will set to throne of you.
Jahve se zakle Davidu zakletvom tvrdom od koje neće odustati: “Potomka tvoje utrobe posadit ću na prijestolje tvoje.
12 If they will keep sons your - covenant my and testimonies my which I will teach them also sons their until perpetuity they will sit to throne of you.
Budu li ti sinovi Savez moj čuvali i naredbe kojima ih učim, i sinovi će njini dovijeka sjedit' na tvom prijestolju.”
13 For he has chosen Yahweh Zion he has desired it to a dwelling place of him.
Jer Jahve odabra Sion, njega zaželje sebi za sjedište.
14 This [is] resting place my until perpetuity here I will dwell for I have desired it.
“Ovo mi je počivalište vječno, boravit ću ovdje jer tako poželjeh.
15 Provision[s] its certainly I will bless needy [people] its I will satisfy food.
Žitak ću njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom.
16 And priests its I will clothe salvation and faithful [people] its certainly they will shout for joy.
Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
17 There I will make grow a horn for David I have set in order a lamp for anointed my.
Učinit ću da ondje za Davida rog izraste, pripravit ću svjetiljku za svog pomazanika.
18 Enemies his I will clothe shame and on him it will shine crown his.
U sram ću mu obući dušmane, a na njemu će blistat' vijenac moj.”