< Psalms 132 >

1 [the] song of The ascents remember O Yahweh to David all being afflicted he.
Y Cantan Quinajulo. JEOVA jaso para si David, todo y trinisteña;
2 Who he swore an oath to Yahweh he vowed to [the] mighty one of Jacob.
Jaftaemano na manjula gui as Jeova yan japromete y Gaesisiña gui as Jacob;
3 If I will go in [the] tent of house my if I will go up on [the] couch of beds my.
Magajet na ti jujalom gui tabetnaculon y guimajo, ni jufalag gui camajo:
4 If I will give sleep to eyes my to eyelids my slumber.
Ti junamatujog y atadogco; ni junamaego y lasas y atadogco,
5 Until I will find a place for Yahweh dwelling place for [the] mighty one of Jacob.
Asta qui jusodayo y lugat para si Jeova, y tabetnaculo para y Gaesisiña gui as Jacob.
6 Here! we heard of it in Ephrathah we found it in [the] fields of Jaar.
Estagüe na injingog masangangüe guiya Efrata ya inseda gui fangualuan qui jalomtano.
7 Let us go to dwelling place his let us bow down to [the] footstool of feet his.
Infanjalom gui tabetnaculuña: inadora gui menan y fañajangan adengña.
8 Arise! O Yahweh to resting place your you and [the] ark of strength your.
Cajulo, O Jeova, gui lugat y descansomo: jago yan y atcan y minetgotmo.
9 Priests your let them be clothed righteousness and faithful [people] your let them shout for joy.
Polo y mamalemo sija ya ufanminagago ni y tininas: ya y mañantosmo sija ufanagang ni y minagof.
10 For sake of David servant your may not you turn away [the] face of anointed your.
Pot y naan y tentagomo as David, chamo bumibira y matan y pinalaemo.
11 He swore an oath Yahweh - to David faithfulness not he will turn back from it one of [the] fruit of belly your I will set to throne of you.
Si Jeova manjula minagajet gui as, David; ti ubira güe; y tinegcha y tataotaomo, juplanta gui jilo tronumo.
12 If they will keep sons your - covenant my and testimonies my which I will teach them also sons their until perpetuity they will sit to throne of you.
Yaguin jaadaje y famaguonmo y tratujo, yan y testimoniojo ni y jufanagüe sija, asta y famaguonñija locue ufanmatachong gui tronumo para taejinecog.
13 For he has chosen Yahweh Zion he has desired it to a dwelling place of him.
Sa si Jeova guinin jaayeg Sion; este jadesea para sagaña.
14 This [is] resting place my until perpetuity here I will dwell for I have desired it.
Este y lugat y descansoco para taejinecog: este nae jusaga; sa este judesea.
15 Provision[s] its certainly I will bless needy [people] its I will satisfy food.
Bae jubendise dangculo y prebensionña: ya bae junafannajong y mamobleña ni y pan.
16 And priests its I will clothe salvation and faithful [people] its certainly they will shout for joy.
Junafanminagago locue y mamaleña sija ni y satbasion: yan y mañantosña sija ufanagang managang ni y minagof.
17 There I will make grow a horn for David I have set in order a lamp for anointed my.
Ayonae junadoco y canggelon David: guinin jufamauleg y candit para y pinalaejo.
18 Enemies his I will clothe shame and on him it will shine crown his.
Bae junafanminagago y enemiguña sija ni y minamajlao; lao y jiloña nae unamagas y coronaña.

< Psalms 132 >