< Psalms 123 >

1 [the] song of The ascents to you I have lifted up eyes my the [one who] sits in the heavens.
上行之诗。 坐在天上的主啊, 我向你举目。
2 Here! like [the] eyes of slaves [which are] to [the] hand of master their like [the] eyes of a female slave [which are] to [the] hand of mistress her so eyes our [are] to Yahweh God our until that he will show favor to us.
看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手, 使女的眼睛怎样望主母的手, 我们的眼睛也照样望耶和华—我们的 神, 直到他怜悯我们。
3 Show favor to us O Yahweh show favor to us for much we have been surfeited contempt.
耶和华啊,求你怜悯我们,怜悯我们! 因为我们被藐视,已到极处。
4 Much it has been surfeited itself self our the mockery of self-confident [people] the contempt (of arrogant opressors. *Q(K)*)
我们被那些安逸人的讥诮 和骄傲人的藐视,已到极处。

< Psalms 123 >