< Psalms 122 >

1 [the] song of The ascents of David I rejoiced in [those who] said to me [the] house of Yahweh let us go.
[Ein Stufenlied. Von David.] Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!
2 Standing they were feet our in gates your O Jerusalem.
Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!
3 Jerusalem which was built like a city that was joined together to itself together.
Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,
4 Where there they went up tribes [the] tribes of Yahweh a testimony to Israel to give thanks to [the] name of Yahweh.
wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!
5 For there - they sat thrones for judgment thrones of [the] house of David.
Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
6 Ask for [the] peace of Jerusalem may they be at ease [those who] love you.
Bittet um die Wohlfahrt [O. den Frieden; so auch v 7. 8;125,5 usw.] Jerusalems! [O. Wünschet Jerusalem Frieden zu!] Es gehe wohl denen, [O. In sicherer Ruhe seien die] die dich lieben!
7 May it be peace in rampart your ease in fortresses your.
Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!
8 For [the] sake of brothers my and friends my I will speak please peace [be] in you.
Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!
9 For [the] sake of [the] house of Yahweh God our I will seek good of you.
Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.

< Psalms 122 >