< Psalms 12 >

1 To the choirmaster on the sheminith a psalm of David. Save! O Yahweh for he has come to an end [the] faithful for they have vanished faithful [people] from [the] children of humankind.
Dem Vorsänger. Auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. Hilf, HERR; denn die Frommen sind dahin, die Treuen sind verschwunden unter den Menschenkindern!
2 Falsehood - they speak each with neighbor his a lip of flatteri with a heart and a heart they speak.
Falsch reden sie einer mit dem andern; sie geben glatte Worte, mit doppeltem Herzen reden sie.
3 May he cut off Yahweh all [the] lips of flatteri a tongue [which] speaks great [things].
Der HERR wolle ausrotten alle glatten Lippen, die Zunge, welche großtuerisch redet;
4 Which they say - tongues our we will make strong lips our [are] with us who? [is] master of us.
die da sagen: «Wir wollen mit unsern Zungen herrschen, unsere Lippen stehen uns bei! Wer wird uns meistern?»
5 From [the] devastation of afflicted [people] from [the] groaning of needy [people] now I will arise he says Yahweh I will set in [the] safety [one who] he pants for it.
Weil denn die Elenden unterdrückt werden und die Armen seufzen, so will ich mich nun aufmachen, spricht der HERR; ich will ins Heil versetzen den, der sich darnach sehnt.
6 [the] words of Yahweh [are] words pure silver refined in a crucible of the earth purified sevenfold.
Die Reden des HERRN sind reine Reden, in irdenem Tigel geläutertes Silber, siebenmal bewährt.
7 You O Yahweh you will keep them you will guard him - from the generation this for ever.
Du, HERR, wollest sie bewahren, sie behüten vor diesem Geschlecht ewiglich!
8 All around wicked [people] they walk about! when is exalted vileness by [the] children of humankind.
Es laufen überall Gottlose herum, wenn die Niederträchtigkeit sich der Menschenkinder bemächtigt.

< Psalms 12 >