< Psalms 12 >

1 To the choirmaster on the sheminith a psalm of David. Save! O Yahweh for he has come to an end [the] faithful for they have vanished faithful [people] from [the] children of humankind.
Dem Sangmeister, in der achten Tonart. Ein Psalm Davids.
2 Falsehood - they speak each with neighbor his a lip of flatteri with a heart and a heart they speak.
Hilf, Jahwe, denn die Frommen sind dahin! / Die Treue schwindet bei den Menschenkindern.
3 May he cut off Yahweh all [the] lips of flatteri a tongue [which] speaks great [things].
Sie reden miteinander Lüge, / Doppelzüngig reden sie mit schmeichlerischen Lippen.
4 Which they say - tongues our we will make strong lips our [are] with us who? [is] master of us.
Es rotte Jahwe alle Schmeichellippen aus / Und jede prahlerische Zunge.
5 From [the] devastation of afflicted [people] from [the] groaning of needy [people] now I will arise he says Yahweh I will set in [the] safety [one who] he pants for it.
Sie sprechen: "Wir sind stark durch unsre Zunge; / Wenn unsre Lippen mit uns sind, wer ist dann unser Herr?"
6 [the] words of Yahweh [are] words pure silver refined in a crucible of the earth purified sevenfold.
"Weil die Dulder leiden müssen, weil die Armen seufzen, / Will ich mich nun erheben", so spricht Jahwe, / "Will Hilfe senden dem, der danach schmachtet."
7 You O Yahweh you will keep them you will guard him - from the generation this for ever.
Jahwes Worte sind lautre Worte: / Silber, das in der Werkstatt gereinigt zur Erde fließt, / Geläutert siebenfach.
8 All around wicked [people] they walk about! when is exalted vileness by [the] children of humankind.
Du, Jahwe, wirst sie schirmen, / Wirst sie vor diesen Menschen für immer bewahren. Es schreiten ringsum Frevler stolz einher, / Weil niedrige Gemeinheit hochkommt bei den Menschenkindern.

< Psalms 12 >