< Psalms 119 >

1 How blessed! [are people] blameless of way those [who] walk in [the] law of Yahweh.
alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege Domini
2 How blessed! [are those who] observe testimonies his with all [the] heart they seek him.
beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eum
3 Also not they do injustice in ways his they walk.
non enim qui operantur iniquitatem in viis eius ambulaverunt
4 You you have commanded precepts your to keep exceedingly.
tu mandasti mandata tua custodire nimis
5 Would that! they will be steadfast ways my to keep decrees your.
utinam dirigantur viae meae ad custodiendas iustificationes tuas
6 Then not I will be ashamed when look I to all commandments your.
tunc non confundar cum perspexero in omnibus mandatis tuis
7 I will give thanks to you in uprightness of heart when learn I [the] judgments of righteousness your.
confitebor tibi in directione cordis in eo quod didici iudicia iustitiae tuae
8 Decrees your I will keep may not you forsake me up to muchness.
iustificationes tuas custodiam non me derelinquas usquequaque
9 How? will he keep pure a youth path his by keeping [it] according to word your.
beth in quo corriget adulescentior viam suam in custodiendo sermones tuos
10 With all heart my I seek you may not you allow to stray me from commandments your.
in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tuis
11 In heart my I have hidden word your so that not I will sin to you.
in corde meo abscondi eloquia tua ut non peccem tibi
12 [be] blessed You O Yahweh teach me decrees your.
benedictus es Domine doce me iustificationes tuas
13 With lips my I recount all [the] judgments of mouth your.
in labiis meis pronuntiavi omnia iudicia oris tui
14 In [the] way of testimonies your I exult as on all wealth.
in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitiis
15 On precepts your I will meditate and I will pay attention to paths your.
in mandatis tuis exercebor et considerabo vias tuas
16 In statutes your I will delight myself not I will forget word your.
in iustificationibus tuis meditabor non obliviscar sermones tuos
17 Deal bountifully towards servant your I will live and I will keep word your.
gimel retribue servo tuo vivifica me et custodiam sermones tuos
18 Uncover eyes my so let me pay attention to wonderful [things] from law your.
revela oculos meos et considerabo mirabilia de lege tua
19 [am] a sojourner I on the earth may not you hide from me commandments your.
incola ego sum in terra non abscondas a me mandata tua
20 It is crushed self my for longing to judgments your at every time.
concupivit anima mea desiderare iustificationes tuas in omni tempore
21 You rebuke arrogant [people] cursed [people] who go astray from commandments your.
increpasti superbos maledicti qui declinant a mandatis tuis
22 Roll away from on me reproach and contempt for testimonies your I observe.
aufer a me obprobrium et contemptum quia testimonia tua exquisivi
23 Also they sit officials in me they speak together servant your he meditates on decrees your.
etenim sederunt principes et adversum me loquebantur servus autem tuus exercebatur in iustificationibus tuis
24 Also testimonies your [are] delight my [the] people of counsel my.
nam et testimonia tua meditatio mea et consilium meum iustificationes tuae
25 It clings to the dust self my preserve alive me according to word your.
deleth adhesit pavimento anima mea vivifica me secundum verbum tuum
26 Ways my I recounted and you answered me teach me decrees your.
vias meas enuntiavi et exaudisti me doce me iustificationes tuas
27 [the] way of Precepts your give understanding of me so let me meditate on wonders your.
viam iustificationum tuarum instrue me et exercebor in mirabilibus tuis
28 It weeps self my from grief strengthen me according to word your.
dormitavit anima mea prae taedio confirma me in verbis tuis
29 A way of falsehood remove from me and law your show favor to me.
viam iniquitatis amove a me et lege tua miserere mei
30 A way of faithfulness I have chosen judgments your I have placed.
viam veritatis elegi iudicia tua non sum oblitus
31 I have clung to testimonies your O Yahweh may not you put to shame me.
adhesi testimoniis tuis Domine noli me confundere
32 [the] way of Commandments your I run for you enlarge heart my.
viam mandatorum tuorum cucurri cum dilatasti cor meum
33 Teach me O Yahweh [the] way of decrees your so I may observe it end.
he legem pone mihi Domine viam iustificationum tuarum et exquiram eam semper
34 Give understanding me so let me observe law your so I may keep it with all [the] heart.
da mihi intellectum et scrutabor legem tuam et custodiam illam in toto corde meo
35 Lead me in [the] path of commandments your for in it I delight.
deduc me in semita mandatorum tuorum quia ipsam volui
36 Incline heart my to testimonies your and may not [it incline] to unjust gain.
inclina cor meum in testimonia tua et non in avaritiam
37 Take away eyes my from looking at worthlessness in ways your preserve alive me.
averte oculos meos ne videant vanitatem in via tua vivifica me
38 Fulfill to servant your word your which [is] for fear your.
statue servo tuo eloquium tuum in timore tuo
39 Take away reproach my which I dread for judgments your [are] good.
amputa obprobrium meum quod suspicatus sum quia iudicia tua iucunda
40 Here! I long for precepts your in righteousness your preserve alive me.
ecce concupivi mandata tua in aequitate tua vivifica me
41 And may they come to me covenant loyalti your O Yahweh salvation your according to word your.
vav et veniat super me misericordia tua Domine salutare tuum secundum eloquium tuum
42 So I may answer [the] [one who] taunts me a word for I trust in word your.
et respondebo exprobrantibus mihi verbum quia speravi in sermonibus tuis
43 And may not you take away from mouth my a word of faithfulness up to muchness for for judgments your I hope.
et ne auferas de ore meo verbum veritatis usquequaque quia in iudiciis tuis supersperavi
44 And I will keep law your continually for ever and ever.
et custodiam legem tuam semper in saeculum et in saeculum saeculi
45 And I will walk about in the broad place for precepts your I have sought.
et ambulabam in latitudine quia mandata tua exquisivi
46 And I will speak in testimonies your before kings and not I will be ashamed.
et loquebar in testimoniis tuis in conspectu regum et non confundebar
47 And I may delight myself in commandments your which I love.
et meditabar in mandatis tuis quae dilexi
48 And I may lift up hands my to commandments your which I love and I will meditate on decrees your.
et levavi manus meas ad mandata quae dilexi et exercebar in iustificationibus tuis
49 Remember [the] word to servant your on that you have made hope me.
zai memor esto verbi tui servo tuo in quo mihi spem dedisti
50 This [is] comfort my in affliction my that word your it has preserved alive me.
haec me consolata est in humilitate mea quia eloquium tuum vivificavit me
51 Arrogant [people] they have mocked me up to muchness from law your not I have turned aside.
superbi inique agebant usquequaque a lege autem tua non declinavi
52 I remember judgments your from long ago - O Yahweh and I have comforted myself.
memor fui iudiciorum tuorum a saeculo Domine et consolatus sum
53 Burning indignation it has seized me from wicked [people] [who] forsake law your.
defectio tenuit me prae peccatoribus derelinquentibus legem tuam
54 Songs they have been of me decrees your in [the] house of sojournings my.
cantabiles mihi erant iustificationes tuae in loco peregrinationis meae
55 I have remembered in the night name your O Yahweh and I have kept! law your.
memor fui in nocte nominis tui Domine et custodivi legem tuam
56 This it has belonged to me that precepts your I have observed.
haec facta est mihi quia iustificationes tuas exquisivi
57 [is] portion My Yahweh I have said to keep words your.
heth portio mea Dominus dixi custodire legem tuam
58 I have entreated face your with all [the] heart show favor to me according to word your.
deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo miserere mei secundum eloquium tuum
59 I have thought about ways my and I have turned back! feet my to testimonies your.
cogitavi vias meas et avertisti pedes meos in testimonia tua
60 I have made haste and not I have delayed to keep commandments your.
paratus sum et non sum turbatus ut custodiam mandata tua
61 [the] ropes of Wicked [people] they have surrounded me law your not I have forgotten.
funes peccatorum circumplexi sunt me et legem tuam non sum oblitus
62 [the] middle of [the] night I arise to give thanks to you on [the] judgments of righteousness your.
media nocte surgebam ad confitendum tibi super iudicia iustificationis tuae
63 [am] a companion I of all [those] who they fear you and of [those who] keep precepts your.
particeps ego sum omnium timentium te et custodientium mandata tua
64 Covenant loyalty your O Yahweh it is full the earth decrees your teach me.
misericordia Domini plena est terra iustificationes tuas doce me
65 Good you have done with servant your O Yahweh according to word your.
teth bonitatem fecisti cum servo tuo Domine secundum verbum tuum
66 Goodness of discernment and knowledge teach me for in commandments your I trust.
bonitatem et disciplinam et scientiam doce me quia mandatis tuis credidi
67 Before I was afflicted I [was] going astray and now word your I keep.
priusquam humiliarer ego deliqui propterea eloquium tuum custodivi
68 [are] good You and [are] doing good teach me decrees your.
bonus es tu et in bonitate tua doce me iustificationes tuas
69 They have smeared on me falsehood arrogant [people] I with all [the] heart - I observe precepts your.
multiplicata est super me iniquitas superborum ego autem in toto corde scrutabor mandata tua
70 It is insensitive like fat heart their I law your I delight.
coagulatum est sicut lac cor eorum ego vero legem tuam meditatus sum
71 It was good for me that I was afflicted so that I may learn decrees your.
bonum mihi quia humiliasti me ut discam iustificationes tuas
72 [is] good For me [the] law of mouth your more than thousands of gold and silver.
bonum mihi lex oris tui super milia auri et argenti
73 Hands your they made me and they prepared me give understanding me so let me learn commandments your.
ioth manus tuae fecerunt me et plasmaverunt me da mihi intellectum et discam mandata tua
74 [those] fearing You may they see me and they may rejoice for for word your I have hoped.
qui timent te videbunt me et laetabuntur quia in verba tua supersperavi
75 I know O Yahweh that [are] righteousness judgments your and faithfulness you have afflicted me.
cognovi Domine quia aequitas iudicia tua et veritate humiliasti me
76 Let it be please covenant loyalty your to comfort me according to word your to servant your.
fiat misericordia tua ut consoletur me secundum eloquium tuum servo tuo
77 Let them come to me compassion your so I may live for law your [is] delight my.
veniant mihi miserationes tuae et vivam quia lex tua meditatio mea est
78 Let them be ashamed arrogant [people] for falsehood they have subverted me I I will meditate on precepts your.
confundantur superbi quia iniuste iniquitatem fecerunt in me ego autem exercebor in mandatis tuis
79 Let them turn to me [those] fearing you (and [those who] know *Q(K)*) testimonies your.
convertantur mihi timentes te et qui noverunt testimonia tua
80 May it be heart my blameless in decrees your so that not I will be ashamed.
fiat cor meum inmaculatum in iustificationibus tuis ut non confundar
81 It is exhausted for salvation your being my for word your I hope.
caf defecit in salutare tuum anima mea in verbum tuum supersperavi
82 They are exhausted eyes my for word your saying when? will you comfort me.
defecerunt oculi mei in eloquium tuum dicentes quando consolaberis me
83 For I have become like a skin-bottle in smoke decrees your not I have forgotten.
quia factus sum sicut uter in pruina iustificationes tuas non sum oblitus
84 How many? [are] [the] days of servant your when? will you do in [those who] harass me judgment.
quot sunt dies servo tuo quando facies de persequentibus me iudicium
85 They have dug for me arrogant [people] pits which not [are] according to law your.
narraverunt mihi iniqui fabulationes sed non ut lex tua
86 All commandments your [are] faithfulness falsehood they have harassed me help me.
omnia mandata tua veritas inique persecuti sunt me adiuva me
87 Like a little they have made an end of me on the earth and I not I have forsaken precepts your.
paulo minus consummaverunt me in terra ego autem non dereliqui mandata tua
88 According to covenant loyalty your preserve alive me so let me keep [the] testimony of mouth your.
secundum misericordiam tuam vivifica me et custodiam testimonia oris tui
89 For ever O Yahweh word your [is] standing firm in the heavens.
lamed in aeternum Domine verbum tuum permanet in caelo
90 [is] to A generation and a generation faithfulness your you have established [the] earth and it endures.
in generationem et generationem veritas tua fundasti terram et permanet
91 For judgments your they stand forth this day for everything [are] servants your.
ordinatione tua perseverat dies quoniam omnia serviunt tibi
92 If not law your [had been] delight my then I perished in affliction my.
nisi quod lex tua meditatio mea est tunc forte perissem in humilitate mea
93 For ever not I will forget precepts your for by them you have preserved alive me.
in aeternum non obliviscar iustificationes tuas quia in ipsis vivificasti me
94 [belong] to You I save me for precepts your I have sought.
tuus sum ego salvum me fac quoniam iustificationes tuas exquisivi
95 For me they have waited wicked [people] to destroy me testimonies your I will consider carefully.
me expectaverunt peccatores ut perderent me testimonia tua intellexi
96 To all perfection I have seen an end [is] broad commandment your exceedingly.
omni consummationi vidi finem latum mandatum tuum nimis
97 How! I love law your all the day it [is] meditation my.
mem quomodo dilexi legem tuam tota die meditatio mea est
98 More than enemies my it makes wise me commandments your for for ever it [belongs] to me.
super inimicos meos prudentem me fecisti mandato tuo quia in aeternum mihi est
99 More than all teachers my I have insight for testimonies your [are] a meditation of me.
super omnes docentes me intellexi quia testimonia tua meditatio mea est
100 More than old [people] I gain understanding for precepts your I have observed.
super senes intellexi quia mandata tua quaesivi
101 From every path evil I have restrained feet my so that I may keep word your.
ab omni via mala prohibui pedes meos ut custodiam verba tua
102 From judgments your not I have turned aside for you you have taught me.
a iudiciis tuis non declinavi quia tu legem posuisti mihi
103 How! they are smooth to palate my word your more than honey to mouth my.
quam dulcia faucibus meis eloquia tua super mel ori meo
104 From precepts your I gain understanding there-fore I hate - every path of falsehood.
a mandatis tuis intellexi propterea odivi omnem viam iniquitatis
105 [is] a lamp For foot my word your and a light for pathway my.
nun lucerna pedibus meis verbum tuum et lumen semitis meis
106 I have sworn an oath and I have confirmed! to keep [the] judgments of righteousness your.
iuravi et statui custodire iudicia iustitiae tuae
107 I have been afflicted up to muchness O Yahweh preserve alive me according to word your.
humiliatus sum usquequaque Domine vivifica me secundum verbum tuum
108 [the] freewill offerings of Mouth my accept please O Yahweh and judgments your teach me.
voluntaria oris mei beneplacita fac Domine et iudicia tua doce me
109 Life my [is] in hand my continually and law your not I forget.
anima mea in manibus meis semper et legem tuam non sum oblitus
110 They have set wicked [people] a snare for me and from precepts your not I have gone astray.
posuerunt peccatores laqueum mihi et de mandatis tuis non erravi
111 I have inherited testimonies your for ever for [are] [the] joy of heart my they.
hereditate adquisivi testimonia tua in aeternum quia exultatio cordis mei sunt
112 I have turned heart my to do decrees your for ever end.
inclinavi cor meum ad faciendas iustificationes tuas in aeternum propter retributionem
113 Half-hearted people I hate and law your I love.
samech iniquos odio habui et legem tuam dilexi
114 [are] hiding place My and shield my you for word your I hope.
adiutor meus et susceptor meus es tu in verbum tuum supersperavi
115 Turn aside from me O evil-doers and let me observe [the] commandments of God my.
declinate a me maligni et scrutabor mandata Dei mei
116 Sustain me according to word your so I may live and may not you put to shame me from hope my.
suscipe me secundum eloquium tuum et vivam et non confundas me ab expectatione mea
117 Uphold me so let me be saved and I may have regard for decrees your continually.
adiuva me et salvus ero et meditabor in iustificationibus tuis semper
118 You reject all [those who] go astray from decrees your for [is] falsehood deceitfulness their.
sprevisti omnes discedentes a iustitiis tuis quia iniusta cogitatio eorum
119 Dross you cause to cease all [the] wicked [people] of [the] earth therefore I love testimonies your.
praevaricantes reputavi omnes peccatores terrae ideo dilexi testimonia tua
120 It trembles from dread of you flesh my and from judgments your I am afraid.
confige timore tuo carnes meas a iudiciis enim tuis timui
121 I have done justice and righteousness not you will abandon me to oppressors my.
ain feci iudicium et iustitiam non tradas me calumniantibus me
122 Stand surety for servant your for good may not they oppress me arrogant [people].
suscipe servum tuum in bonum non calumnientur me superbi
123 Eyes my they are exhausted for deliverance your and for [the] word of righteousness your.
oculi mei defecerunt in salutare tuum et in eloquium iustitiae tuae
124 Do with servant your according to covenant loyalty your and decrees your teach me.
fac cum servo tuo secundum misericordiam tuam et iustificationes tuas doce me
125 [am] servant Your I give understanding me so let me know testimonies your.
servus tuus sum ego da mihi intellectum et sciam testimonia tua
126 A time to act [belongs] to Yahweh people have broken law your.
tempus faciendi Domino dissipaverunt legem tuam
127 There-fore I love commandments your more than gold and more than pure gold.
ideo dilexi mandata tua super aurum et topazion
128 There-fore - all [the] precepts of everything I approve every path of falsehood I hate.
propterea ad omnia mandata tua dirigebar omnem viam iniquam odio habui
129 [are] wonders Testimonies your there-fore it observes them self my.
fe mirabilia testimonia tua ideo scrutata est ea anima mea
130 [the] opening of Words your it gives light [it is] giving understanding to simple people.
declaratio sermonum tuorum inluminat et intellectum dat parvulis
131 Mouth my I opened wide and I panted! for for commandments your I longed.
os meum aperui et adtraxi spiritum quia mandata tua desiderabam
132 Turn to me and show favor to me according to custom to [those who] love name your.
aspice in me et miserere mei secundum iudicium diligentium nomen tuum
133 Footsteps my direct by word your and may not it have power over me any wickedness.
gressus meos dirige secundum eloquium tuum et non dominetur mei omnis iniustitia
134 Redeem me from oppression of humankind so let me keep precepts your.
redime me a calumniis hominum et custodiam mandata tua
135 Face your make shine on servant your and teach me decrees your.
faciem tuam inlumina super servum tuum et doce me iustificationes tuas
136 Streams of water they have gone down eyes my because not people keep law your.
exitus aquarum deduxerunt oculi mei quia non custodierunt legem tuam
137 [are] righteous You O Yahweh and [are] upright judgments your.
sade iustus es Domine et rectum iudicium tuum
138 You commanded righteousness testimonies your and faithfulness much.
mandasti iustitiam testimonia tua et veritatem tuam nimis
139 It has destroyed me zeal my for they have forgotten words your opponents my.
tabescere me fecit zelus meus quia obliti sunt verba tua inimici mei
140 [has been] refined Word your exceedingly and servant your he loves it.
ignitum eloquium tuum vehementer et servus tuus dilexit illud
141 [am] insignificant I and [am] despised precepts your not I have forgotten.
adulescentulus sum ego et contemptus iustificationes tuas non sum oblitus
142 Righteousness your [is] righteousness for ever and law your [is] truth.
iustitia tua iustitia in aeternum et lex tua veritas
143 Distress and anguish they have found me commandments your [are] delight my.
tribulatio et angustia invenerunt me mandata tua meditatio mea
144 [are] righteousness Testimonies your for ever give understanding me so I may live.
aequitas testimonia tua in aeternum intellectum da mihi et vivam
145 I call out with all [the] heart answer me O Yahweh decrees your I will observe.
cof clamavi in toto corde exaudi me Domine iustificationes tuas requiram
146 I call out to you save me so let me keep testimonies your.
clamavi te salvum me fac et custodiam mandata tua
147 I am early in the twilight and I cried for help! (for word your *Q(K)*) I hope.
praeveni in maturitate et clamavi in verba tua supersperavi
148 They anticipate eyes my [the] night-watches to meditate on word your.
praevenerunt oculi mei ad diluculum ut meditarer eloquia tua
149 Voice my hear! according to covenant loyalty your O Yahweh according to judgments your preserve alive me.
vocem meam audi secundum misericordiam tuam Domine secundum iudicium tuum vivifica me
150 They draw near [those who] pursue wickedness from law your they are distant.
adpropinquaverunt persequentes me iniquitate a lege autem tua longe facti sunt
151 [are] near You O Yahweh and all commandments your [are] truth.
prope es tu Domine et omnes viae tuae veritas
152 Antiquity I have known from testimonies your that for ever you have established them.
initio cognovi de testimoniis tuis quia in aeternum fundasti ea
153 See affliction my and rescue me for law your not I have forgotten.
res vide humilitatem meam et eripe me quia legem tuam non sum oblitus
154 Conduct! case my and redeem me to word your preserve alive me.
iudica iudicium meum et redime me propter eloquium tuum vivifica me
155 [is] far From wicked [people] salvation for decrees your not they have sought.
longe a peccatoribus salus quia iustificationes tuas non exquisierunt
156 Compassion your [are] great - O Yahweh according to judgments your preserve alive me.
misericordiae tuae multae Domine secundum iudicia tua vivifica me
157 [are] many [those who] harass Me and foes my from testimonies your not I have turned aside.
multi qui persequuntur me et tribulant me a testimoniis tuis non declinavi
158 I see [those who] act treacherously and I felt disgust! that word your not they have kept.
vidi praevaricantes et tabescebam quia eloquia tua non custodierunt
159 See that precepts your I love O Yahweh according to covenant loyalty your preserve alive me.
vide quoniam mandata tua dilexi Domine in misericordia tua vivifica me
160 [the] head of Word your [is] truth and [is] for ever every judgment of righteousness of your.
principium verborum tuorum veritas et in aeternum omnia iudicia iustitiae tuae
161 Icials they have harassed me without cause (and from word your *Q(K)*) it is in dread heart my.
sen principes persecuti sunt me gratis et a verbis tuis formidavit cor meum
162 [am] rejoicing I on word your like [one who] brings out plunder much.
laetabor ego super eloquia tua sicut qui invenit spolia multa
163 Falsehood I hate and I abhor law your I love.
iniquitatem odio habui et abominatus sum legem autem tuam dilexi
164 Seven [times] in the day I praise you on [the] judgments of righteousness your.
septies in die laudem dixi tibi super iudicia iustitiae tuae
165 Peace great [belongs] to [those who] love law your and not [belongs] to them a stumbling block.
pax multa diligentibus legem tuam et non est illis scandalum
166 I wait for salvation your O Yahweh and commandments your I do.
expectabam salutare tuum Domine et mandata tua dilexi
167 It keeps self my testimonies your and I have loved them exceedingly.
custodivit anima mea testimonia tua et dilexi ea vehementer
168 I keep precepts your and testimonies your for all ways my [are] before you.
servavi mandata tua et testimonia tua quia omnes viae meae in conspectu tuo
169 May it draw near cry of entreaty my before you O Yahweh according to word your give understanding me.
thau adpropinquet deprecatio mea in conspectu tuo Domine iuxta eloquium tuum da mihi intellectum
170 May it come supplication my before you according to word your deliver me.
intret postulatio mea in conspectu tuo secundum eloquium tuum eripe me
171 May they pour forth lips my praise for you teach me decrees your.
eructabunt labia mea hymnum cum docueris me iustificationes tuas
172 May it sing tongue my word your for all commandments your [are] righteousness.
pronuntiabit lingua mea eloquium tuum quia omnia mandata tua aequitas
173 May it be hand your [about] to help me for precepts your I have chosen.
fiat manus tua ut salvet me quoniam mandata tua elegi
174 I long for salvation your O Yahweh and law your [is] delight my.
concupivi salutare tuum Domine et lex tua meditatio mea
175 May it live self my so it may praise you and judgments your may they help me.
vivet anima mea et laudabit te et iudicia tua adiuvabunt me
176 I have gone astray like a sheep lost seek servant your for commandments your not I have forgotten.
erravi sicut ovis quae periit quaere servum tuum quia mandata tua non sum oblitus

< Psalms 119 >